Lyrics and translation Monica - Call My Name
Call My Name
Назови мое имя
a
dream
is
a
wish
your
heart
makes
when
you're
fast
asleep.
Мечта
— это
желание,
загаданное
твоим
сердцем,
когда
ты
крепко
спишь.
a
dream
is
a
something
something
some
something
something
something
something,
good
night!
Мечта
— это
что-то
там,
что-то
там,
что-то
там,
что-то
там,
что-то
там,
спокойной
ночи!
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oooo
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
ооо
This
the
time,
when
you
tell
the
truth,
tell
the
truth,
don't
tell
the
these
lies.
Вот
момент,
когда
ты
говоришь
правду,
правду,
не
лжёшь.
i
know
the
real
reason
why
you
cant
pick
up
that
phone.
Я
знаю
настоящую
причину,
по
которой
ты
не
можешь
взять
трубку.
So
what
you
talking
bout,
you
left
that
shit
at
home,
ohhhhhhh,
so
baby.
О
чём
ты
тут
говоришь,
ты
забыл
это
дома,
ооооо,
так
что,
детка.
Baby
call
my
name
out
loud,
if
there
is
no
around
your
house.
Дорогая,
назови
моё
имя
вслух,
если
никого
нет
рядом
с
тобой.
I
know
all
your
games,
baby
call
my
name
out
loud
(Call
my
name
out
loud
and
baby)
Я
знаю
все
твои
игры,
дорогая,
назови
моё
имя
вслух
(Назови
моё
имя
вслух,
детка)
Baby
call
my
name
out
loud,
if
there
is
no
around
your
house.
Дорогая,
назови
моё
имя
вслух,
если
никого
нет
рядом
с
тобой.
I
know
all
your
games,
baby
call
my
name
out
loud
(baby
call
my
name)
Я
знаю
все
твои
игры,
дорогая,
назови
моё
имя
вслух
(Дорогая,
назови
моё
имя)
Now
baby,
dont
be
acting
like,
i'm
just
a
friend,
no
fool.
Теперь,
дорогая,
не
притворяйся,
что
я
просто
друг,
я
не
дурак.
Cause
all
them
times
we
lay,
you
know
that
isn't
true.
Say
i'm
not
thinking
straight,
baby
call
my
name
out
loud!
Потому
что
всякий
раз
когда
мы
ложимся,
ты
знаешь,
что
это
неправда.
Говоришь,
что
я
не
соображаю,
дорогая,
назови
моё
имя
вслух!
And
then
you
texted
and
say,
"my
loves
for
you!"
But
if
I
can't
hear
your
voice,
how
the
hell
I
know
that's
true?!
Tired
of
all
your
games,
won't
you
say
my
name
out
loud!
Ohh
Baby
А
потом
ты
написал
и
сказал:
"Я
люблю
тебя!"
Но
если
я
не
могу
услышать
твой
голос,
как
я
узнаю,
что
это
правда?!
Надоели
все
твои
игры,
не
назовёшь
ли
ты
моё
имя
вслух!
О,
дорогая
Baby
call
my
name
out
loud,
(call
my
name
out
loud
baby)
if
there
is
no
one
around
your
house.
Дорогая,
назови
моё
имя
вслух
(Назови
моё
имя
вслух,
детка),
если
никого
нет
рядом
с
тобой.
I
know
all
your
games,
baby
call
my
name
out
loud!
Я
знаю
все
твои
игры,
дорогая,
назови
моё
имя
вслух!
(Won't
call
that
shit,
go
on
call
that
shit,
go
on
call
that
shit).
(Не
буду
называть
это,
ну
давай,
назови
это,
ну
давай,
назови
это).
Baby
call
my
name
out
loud,
if
there
is
no
around
your
house.
I
know
all
your
games,
baby
call
my
name
out
loud.(call
that
shit,
go
on
call
that
shit,
call
that
shit)
Дорогая,
назови
моё
имя
вслух,
если
никого
нет
рядом
с
тобой.
Я
знаю
все
твои
игры,
дорогая,
назови
моё
имя
вслух.
(Назови
это,
ну
давай,
назови
это,
назови
это)
Call
it,
call
it,
call
it,
call
it,
call
it,
call
it,
call
it,
call
my
name.
Назови,
назови,
назови,
назови,
назови,
назови,
назови,
назови
моё
имя.
Won't
you
say
it,
call
it,
speak
it,
let
me
know
it's
all
about
me.
Не
мог
бы
ты
произнести
его,
назвать,
сказать,
дать
мне
знать,
что
всё
это
обо
мне.
Won't
you
call
it,
call
it,
caught
it
in
your
game
boy,
won't
you
say
it!
Не
мог
бы
ты
назвать
его,
назвать,
поймал
в
своём
геймбое,
не
мог
бы
ты
назвать
его!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): TIMOTHY MOSLEY, JAMAL JONES, JOCELYN DONALD, DANIEL JONES, JONATHAN MYVETT, MONICA BROWN
Album
Code Red
date of release
18-12-2015
Attention! Feel free to leave feedback.