Monica - Sideline Ho - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Monica - Sideline Ho




Ho, ho, sideline ho
Хо, хо, боковая линия, Хо!
You'se a ho, you'se a ho, sideline ho
Ты хо, ты хо, боковая линия Хо.
When you called his phone, did he pick it up?
Когда ты звонила ему, он взял трубку?
No 'cause we was makin' love
Нет, потому что мы занимались любовью.
Did you meet his moms, have you met his kids?
Вы встречались с его мамами, вы встречались с его детьми?
No, did you know my kid was his?
Нет, ты знал, что мой ребенок был его?
Get your shit together
Возьми себя в руки
You're makin' a fool of yourself
Ты выставляешь себя дураком.
It don't matter if he spends the night
Не важно, останется ли он на ночь.
His home's somewhere else
Его дом где то в другом месте
Ain't you tired of bein' on the sideline?
Разве тебе не надоело быть в стороне?
Tired of gettin' yours after I gets mine
Устал получать свое после того, как получу свое.
Baby, second place don't get a prize
Детка, второе место-это не приз.
When you gon' realize you wastin' your time?
Когда ты поймешь, что зря тратишь свое время?
Baby, ain't you tired of him gettin' in?
Детка, ты не устала от него?
Leavin', broken whip and rollin'
Ухожу, сломанный хлыст и катаюсь.
Tired of when you need a little change?
Устал от того, что тебе нужно немного перемен?
He lie about what he holdin'
Он лжет о том, что держит в руках.
Ain't you tired of spendin' all the holidays alone?
Тебе не надоело проводить все каникулы в одиночестве?
Tired of bein' his little sideline ho
Устала быть его маленькой побочной шлюхой.
Do he take you out, do he foot your bills?
Он берет тебя с собой, оплачивает твои счета?
No 'cause I know what his balance is
Нет, потому что я знаю, каков его баланс.
Have you been to his church, do he ask you to pray?
Был ли ты в его церкви, просил ли он тебя помолиться?
No 'cause Sundays' family day
Нет, потому что воскресенье-День семьи.
Get your shit together
Возьми себя в руки
You're makin' a fool of yourself
Ты выставляешь себя дураком.
It don't matter if he spends the night
Не важно, останется ли он на ночь.
His home's somewhere else
Его дом где то в другом месте
Ain't you tired of bein' on the sideline?
Разве тебе не надоело быть в стороне?
Tired of gettin' yours after I gets mine
Устал получать свое после того, как получу свое.
Baby, second place don't get a prize
Детка, второе место-это не приз.
When you gon' realize you wastin' your time?
Когда ты поймешь, что зря тратишь свое время?
Baby, ain't you tired of him gettin' in?
Детка, ты не устала от него?
Leavin', broken whip and rollin'
Ухожу, сломанный хлыст и катаюсь.
Tired of when you need a little change?
Устал от того, что тебе нужно немного перемен?
He lie about what he holdin'
Он лжет о том, что держит в руках.
Ain't you tired of spendin' all the holidays alone?
Тебе не надоело проводить все каникулы в одиночестве?
Tired of bein' his little sideline ho
Устала быть его маленькой побочной шлюхой.
Do you got benefits? No, credit cards? No
У вас есть льготы? нет, кредитные карты? нет
House keys? No, then you'se a sideline ho
Ключи от дома? - нет, тогда ты-второстепенная шл * ха.
Do you get pillow talk? No, held at night? No
У тебя бывают постельные разговоры? Нет, ночью? нет
If you don't make his breakfast, you'se a sideline ho
Если ты не приготовишь ему завтрак, то станешь второстепенной шлюхой.
Do you got benefits? No, credit cards? No
У вас есть льготы? нет, кредитные карты? нет
House keys? No, then you'se a sideline ho
Ключи от дома? - нет, тогда ты-второстепенная шл * ха.
Do you get pillow talk? No, held at night? No
У тебя бывают постельные разговоры? Нет, ночью? нет
If you don't make his breakfast, you'se a sideline ho
Если ты не приготовишь ему завтрак, то станешь второстепенной шлюхой.
Ain't you tired of bein' on the sideline?
Разве тебе не надоело быть в стороне?
Tired of gettin' yours after I gets mine
Устал получать свое после того, как получу свое.
Baby, second place don't get a prize
Детка, второе место-это не приз.
When you gon' realize you wastin' your time?
Когда ты поймешь, что зря тратишь свое время?
Baby, ain't you tired of him gettin' in?
Детка, ты не устала от него?
Leavin', broken whip and rollin'
Ухожу, сломанный хлыст и катаюсь.
Tired of when you need a little change?
Устал от того, что тебе нужно немного перемен?
He lie about what he holdin'
Он лжет о том, что держит в руках.
Ain't you tired of spendin' all the holidays alone?
Тебе не надоело проводить все каникулы в одиночестве?
Tired of bein' his little sideline ho
Устала быть его маленькой побочной шлюхой.
You'se a ho, you'se a ho, sideline ho
Ты хо, ты хо, боковая линия Хо.
You'se sideline ho, sideline ho
Ты-сайдлайн-Хо, сайдлайн-Хо.
You'se a ho, you'se a ho, sideline ho
Ты хо, ты хо, боковая линия Хо.
You'se sideline ho, sideline ho
Ты-сайдлайн-Хо, сайдлайн-Хо.
You'se a ho, you'se a ho, sideline ho
Ты хо, ты хо, боковая линия Хо.
You'se sideline ho, sideline ho
Ты-сайдлайн-Хо, сайдлайн-Хо.
You'se a ho, you'se a ho, sideline ho
Ты хо, ты хо, боковая линия Хо.





Writer(s): Babbs Durrell, Mason Harvey Jay, Dixon Antonio Lamar, Russell Steven L, Thomas Damon E, Dawkins Eric Dion, Arnold Monica


Attention! Feel free to leave feedback.