Monika Absolonova - Ja a Ruza - translation of the lyrics into German

Ja a Ruza - Monika Absolonovatranslation in German




Ja a Ruza
Ich und Rosa
V nouzi poznáš přátele, se říká
In der Not erkennt man die Freunde, sagt man
Heslo znám, jenom mně se vyhejbá
Das Motto kenne ich, nur weicht es mir aus
Růža je správná, vždyť to říkám
Rosa ist richtig, das sage ich doch
Jako já, jenom jinak vypadá
Wie ich, nur sieht sie anders aus
Tak proč si cestu krátit
Warum also den Weg abkürzen
Když můžu delší jít
Wenn ich den längeren gehen kann
Lepší je dýl se trápit
Es ist besser, sich länger zu quälen
Co je krátký, mi může políbit
Was kurz ist, kann mich mal
Tak proč si cestu krátit
Warum also den Weg abkürzen
Když můžu horší jít
Wenn ich den schlechteren gehen kann
Lepší je víc se trápit
Es ist besser, sich mehr zu quälen
Co je snadný, mi může políbit
Was einfach ist, kann mich mal
Najdou se i známí, co se můžou blbě smát
Es gibt auch Bekannte, die blöd lachen können
Když mi někdo láme vaz
Wenn mir jemand das Genick bricht
Jak se zdá, spletli si s ňákou Růžou
Wie es scheint, haben sie mich mit irgendeiner Rosa verwechselt
Jsem to já, jen tak divně vypadám
Ich bin es, sehe nur so komisch aus





Writer(s): Lesek Wronka, Monika Absolonova, Ludmila Genzerova


Attention! Feel free to leave feedback.