Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Proc placu dal?
Warum weine ich weiter?
Byl
to
hřích
es
war
eine
Sünde,
Lži
dostat
svý
dich
zu
bekommen.
Lhals
s
úsměvem
Du
hast
mit
einem
Lächeln
gelogen,
Lhář
nevinný.
unschuldiger
Lügner.
Svůdnou
noc
Eine
verführerische
Nacht
Dal
jsi
mi
do
dlaní
a
já
hast
du
mir
in
die
Hände
gelegt
und
ich
Spoutaná
až
moc,
moc
tvá
war
zu
sehr
gefesselt,
zu
sehr
dein.
Lhal
jsi,
lásko,
jak
jsi
sám
a
pak
Du
hast
gelogen,
Liebling,
wie
einsam
du
bist,
und
dann
Lhal
jsi
ráno,
kdyžs
mě
líbal
dál
hast
du
am
Morgen
gelogen,
als
du
mich
weiter
geküsst
hast.
Lhal
jsi
dál.
Du
hast
weiter
gelogen.
Proč
vůbec
pláču?
Warum
weine
ich
überhaupt?
Lhal
jsi,
když
jsi
přísahal
i
pak
ten
Du
hast
gelogen,
als
du
geschworen
hast,
und
dann
hast
du
úžas
prostě
na
měs
hrál
diese
Begeisterung
einfach
nur
vorgespielt.
Jen
hráls
jen
hrál
Du
hast
nur
gespielt,
nur
gespielt.
Proč
tady
pláču?
Warum
weine
ich
hier?
Jsem
s
tebou
dál
Ich
bin
immer
noch
bei
dir,
Znám
pravdu
zlou
ich
kenne
die
bittere
Wahrheit.
Tak
proč
si
stejskám
Warum
sehne
ich
mich
Po
lži
tvý?
nach
deiner
Lüge?
Svůdná
noc
Die
verführerische
Nacht
Brání
mi
ve
spaní
raubt
mir
den
Schlaf
A
má
stejnou
moc
jak
dřív
dřív
und
hat
immer
noch
die
gleiche
Macht
wie
früher,
früher.
Proč
se
mnou
lítost
cloumá?
Warum
quält
mich
das
Bedauern?
Lhal
jsi,
lásko,
jak
jsi
sám
a
pak
Du
hast
gelogen,
Liebling,
wie
einsam
du
bist,
und
dann
Lhal
jsi
ráno,
kdyžs
mě
líbal
dál
hast
du
am
Morgen
gelogen,
als
du
mich
weiter
geküsst
hast.
Lhal
jsi
dál.
Du
hast
weiter
gelogen.
Proč
vůbec
pláču?
Warum
weine
ich
überhaupt?
Lhal
jsi,
když
jsi
přísahal
i
pak
Du
hast
gelogen,
als
du
geschworen
hast,
und
dann
Ten
úžas
prostě
na
měs
hrál
diese
Begeisterung
einfach
nur
vorgespielt.
Jen
hráls
jen
hrál
Du
hast
nur
gespielt,
nur
gespielt.
Já
přesto
pláču.
Ich
weine
trotzdem.
Lhal
jsi
s
čistým
svědomím
Du
hast
mit
reinem
Gewissen
gelogen
A
já
spolkla
všechno
s
vědomím
und
ich
habe
alles
geschluckt,
im
Wissen,
žes
zůstal
mým.
dass
du
mein
bleibst.
Proč
vůbec
pláču
dál?
Warum
weine
ich
überhaupt
weiter?
Dá
se
lež
tak
lehce
smíchat
s
pravdou?
Kann
man
Lügen
so
leicht
mit
der
Wahrheit
vermischen?
Nejspíš
líp
je
se
lží
žít!
Wahrscheinlich
ist
es
besser,
mit
einer
Lüge
zu
leben!
Tak
ti
říkám,
lásko
má
Also
sage
ich
dir,
mein
Liebling,
Zde
jsem
nač
to
chápat,
hier
bin
ich,
wozu
das
verstehen,
Pravd
je
víc
je
víc
es
gibt
mehr
Wahrheiten,
es
gibt
mehr.
Čert
je
vem!
Zum
Teufel
mit
ihnen!
K
čertu
s
pravdou!
Zum
Teufel
mit
der
Wahrheit!
Lhal
jsi,
lásko,
jak
jsi
sám
a
pak
Du
hast
gelogen,
Liebling,
wie
einsam
du
bist,
und
dann
Lhal
jsi
ráno,
kdyžs
mě
líbal
dál
hast
du
am
Morgen
gelogen,
als
du
mich
weiter
geküsst
hast.
Lhal
jsi
dál.
Du
hast
weiter
gelogen.
Proč
vůbec
pláču?
Warum
weine
ich
überhaupt?
Vždyť
Ďábel
sám
snad
karty
míchá
Denn
der
Teufel
selbst
mischt
wohl
die
Karten.
Nesi
ten,
jenž
za
mě
dýchá
Du
bist
nicht
derjenige,
der
für
mich
atmet.
Stejně
vím,
že
Ich
weiß
trotzdem,
dass
du
Hrál
sis
se
mnou
pouze
hrál
(hrál
jak
dítě)
nur
mit
mir
gespielt
hast
(gespielt
wie
ein
Kind).
Hrál
sis
s
láskou
pouze
hrál
(nezměním
tě)
Du
hast
nur
mit
der
Liebe
gespielt
(ich
werde
dich
nicht
ändern).
Proč
ač
to
vím,
pláču
dál
a
dál?
Warum,
obwohl
ich
es
weiß,
weine
ich
weiter
und
weiter?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marketa Mazourova, Lucie Stropnicka
Attention! Feel free to leave feedback.