Lyrics and translation Monika Linkyte - Po Dangum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laiko
nėra,
tai
tik
mūsų
dalia
- skaičiuoti
Времени
нет,
лишь
участь
наша
- считать,
Melo
nėra,
bet
išmokome
mes
meluoti
Нет
и
лжи,
но
мы
учимся
лгать.
Oras
yra,
bet
kažkaip
kažkada
sustojam
kvėpuoti
Воздух
есть,
но
однажды
мы
перестаем
дышать.
Meilė
gyva,
tik
ne
visada
mes
jai
atsiduodam
Любовь
жива,
но
не
всегда
мы
ей
готовы
себя
отдать.
Rūkas
akyse
Туман
в
глазах,
Dugnas
galvoje
На
дне
души
моей
провал.
Stoviu
po
dangum,
aš
bandau
prisiminti
Стою
под
небом,
пытаюсь
вспомнить,
Ką
reiškia
atsimerkt
ir
norėt
nenumirti
Что
значит
глаза
открыть
и
жить
хотеть.
Užmerkiu
akis,
aiškiai
girdžiu
savas
mintis
Закрываю
глаза,
ясно
слышу
своих
мыслей
нить,
Noriu
atsimerkt
ir
truputį
nurimti
Хочу
открыть
глаза
и
немного
успокоиться.
Nenuostabu,
kas
stebint
turėtų
- sukelia
juoką
Неудивительно,
что
тому,
кто
наблюдает,
хочется
смеяться.
Į
tamsą
krentu,
sapne
gyvenu
ir
vėl
pasiduodu
Падаю
во
тьму,
живу
во
сне
и
снова
сдаюсь.
Rūkas
akyse
Туман
в
глазах,
Skylės
sieloje
В
моей
душе
зияет
дыра.
Stoviu
po
dangum,
aš
bandau
prisiminti
Стою
под
небом,
пытаюсь
вспомнить,
Ką
reiškia
atsimerkt
ir
norėt
nenumirti
Что
значит
глаза
открыть
и
жить
хотеть.
Užmerkiu
akis,
aiškiai
girdžiu
savas
mintis
Закрываю
глаза,
ясно
слышу
своих
мыслей
нить,
Noriu
atsimerkt
ir
truputį
nurimti
Хочу
открыть
глаза
и
немного
успокоиться.
Oo,
stoviu
po
dangum,
aš
bandau
prisiminti
О,
стою
под
небом,
пытаюсь
вспомнить,
Ką
reiškia
atsimerkt
ir
norėt
nenumirti
Что
значит
глаза
открыть
и
жить
хотеть.
Užmerkiu
akis,
aiškiai
girdžiu
savas
mintis
Закрываю
глаза,
ясно
слышу
своих
мыслей
нить,
Noriu
atsimerkt,
ir
truputį
nurimti
Хочу
открыть
глаза
и
немного
успокоиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonas Somovas, Juste Arlauskaite
Attention! Feel free to leave feedback.