Hör
mir
zu,
ich
bin
alleinund
jetzt
kann
ich
besser
reden,
es
ist
schwer,
vor
Dir
zu
steh'nund
sich
einfach
locker
zu
geben,
vieles
blieb
vor
mir
versperrt,
Du
bist
jung
und
ich
viel
älter,
doch
in
Deine
Augen
seh'n,
was
ist
bloß
mit
mir
gescheh'n.
Du
bist
überall
begehrt,
Du
genießt
und
kannst
auch
geben,
wurdest
selten
abgewehrt,
und
so
tanzt
Du
in
mein
Leben,
trägst
mich
fort
auf
Deiner
Flut,
ich
kann
kaum
das
Ufer
seh'nund
in
mir
entfacht
die
Glut,
was
ist
bloß
mit
mir
gescheh'n.
Kennst
Du
Sehnsucht,
diese
Sehnsucht,
hör
mir
zu,
wenn
mein
Herz
was
fühlst
Du,
was
fühlst
Du.
Послушай
меня,
я
один,
и
теперь
я
могу
лучше
говорить,
трудно
стоять
перед
тобой
и
просто
расслабляться,
многое
оставалось
заблокированным
передо
мной,
Ты
молод,
а
я
намного
старше,
но
в
твои
глаза
посмотри,
что
со
мной
только
что
случилось.
Ты
желанен
везде,
ты
наслаждаешься
и
можешь
дать,
тебе
редко
отказывают,
и
поэтому
Ты
входишь
в
мою
жизнь,
носишь
меня
на
своем
приливе,
я
едва
вижу
берег,
и
во
мне
разгораются
угли,
что
со
мной
только
что
произошло.
Знаешь
ли
ты
тоску,
эту
тоску,
послушай
меня,
когда
мое
сердце
почувствует
то,
что
ты
чувствуешь,
то,
что
ты
чувствуешь.
Was
hab
ich
alles
angestelltund
war
für
Dich
bereit,
hast
Du
die
Sehnsucht
je
erkannt,
die
jetzt
zum
Himmel
schreit,
und
ich
frag
Dichund
ich
frag
Dichund
ich
frag
Dich
Kennst
Du
Sehnsucht,
diese
Sehnsucht,
hör
mir
zu,
wenn
mein
Herz
was
fühlst
Du.
Что
я
все
сделал
и
был
готов
к
тебе,
ты
когда-нибудь
осознавал
тоску,
которая
сейчас
взывает
к
небу,
и
я
тебя
спрашиваю,
и
я
тебя
спрашиваю,
и
я
тебя
спрашиваю,
Знаешь
ли
ты
тоску,
эту
тоску,
послушай
меня,
если
мое
сердце
что-то
почувствует.
Ich
frag'
Dich
nochmal,
gib
mir
Antwort
auf
all
meine
Fragen,
ich
geb
Dich
noch
nicht
auf,
und
ich
frag
Dichund
ich
frag'
Dichund
ich
frag
Dichund
ich
frag
Dich
Я
спрашиваю
тебя
еще
раз,
дай
мне
ответ
на
все
мои
вопросы,
я
еще
не
сдаюсь
тебе,
и
я
спрашиваю
тебя,
и
я
спрашиваю
тебя,
и
я
спрашиваю
тебя,
и
я
спрашиваю
тебя,
и
я
спрашиваю
тебя