Monika Martin - Die kleine Ewigkeit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Monika Martin - Die kleine Ewigkeit




Ich steh' am Fenster und seh' den Regen, komm, bleib noch da!
Я стою у окна и смотрю на дождь, давай, оставайся там!
Ich spür' deinen Atem und hör dich reden, bleib mir ganz nah!
Я чувствую твое дыхание и слышу, как ты говоришь, держись близко ко мне!
Viel zu schnell war dieser Tag vorbei, viel zu lang war ich allein,
Слишком быстро прошел тот день, слишком долго я был один,
Darum möchte ich auch immer bei dir sein!
Вот почему я тоже хочу быть с тобой всегда!
Die kleine Ewigkeit bis morgen, wie soll ich die übersteh'n?
Маленькая вечность до завтра, как мне ее пережить?
Die kleine Ewigkeit bis morgen, bis zu unser'm Wiedersehn.
Маленькая вечность до завтра, до нашего возвращения.
Da hilft nur fest an dich zu denken und im Traum dich dann zu seh'n.
Там только помогает крепко думать о тебе, а потом видеть тебя во сне.
Denn, von dir, mein Schatz, zu träumen, lässt die Zeit im Flug vergeh'n.
Потому что, мечтая о тебе, моя дорогая, время в полете уходит.
Sogar die Ewigkeit bis morgen, bis zu unser'm Wiederseh'n.
Даже вечность до завтра, до нашего повторного свидания.
Und kommt ein Abschied, dann wein' ich immer. Komm, bleib bei mir!
И если наступит прощание, я всегда буду плакать. Давай, оставайся со мной!
Denn, kaum bist du fort, ist es leer im Zimmer. D'rum, bleib noch hier!
Потому что, едва ты ушел, в комнате пусто. Д'ром, оставайся здесь!
Ohne dich erscheint die Welt so grau, ohne dich will ich nicht sein.
Без тебя мир кажется таким серым, без тебя я не хочу быть.
Doch, ich weiss, du lässt mich niemals ganz allein.
Нет, я знаю, ты никогда не оставишь меня в покое.
Die kleine Ewigkeit bis morgen, wie soll ich die übersteh'n?
Маленькая вечность до завтра, как мне ее пережить?
Die kleine Ewigkeit bis morgen, bis zu unser'm Wiedersehn.
Маленькая вечность до завтра, до нашего возвращения.
Da hilft nur fest an dich zu denken und im Traum dich dann zu seh'n.
Там только помогает крепко думать о тебе, а потом видеть тебя во сне.
Denn, von dir, mein Schatz, zu träumen, lässt die Zeit im Flug vergeh'n.
Потому что, мечтая о тебе, моя дорогая, время в полете уходит.
Sogar die Ewigkeit bis morgen, bis zu unser'm Wiederseh'n.
Даже вечность до завтра, до нашего повторного свидания.
Interlude
Interlude
Da hilft nur fest an dich zu denken und im Traum dich dann zu seh'n.
Там только помогает крепко думать о тебе, а потом видеть тебя во сне.
Denn, von dir, mein Schatz, zu träumen, lässt die Zeit im Flug vergeh'n.
Потому что, мечтая о тебе, моя дорогая, время в полете уходит.
Sogar die Ewigkeit bis morgen, bis zu unser'm Wiederseh'n.
Даже вечность до завтра, до нашего повторного свидания.





Writer(s): Bernd Meinunger, Walter Widemair


Attention! Feel free to leave feedback.