Lyrics and translation Monika Martin - Doch Du mein Engel hast geschlafen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doch Du mein Engel hast geschlafen
Но ты, ангел мой, спал
Ich
wünschte,
Du
hättest
in
dieser
Nacht
Как
жаль,
что
этой
ночью
ты
Mir
kurz
Deine
Flügel
gelieh'n,
Мне
крылья
не
дал
свои,
Da
war
ein
Gefühl,
das
man
Sehsucht
nennt,
Меня
охватила
тоска,
Und
ich
hab'
um
Hilfe
geschrie'n.
И
я
взывала
изнутри.
Er
bat
mich
ja
nur
um
den
letzten
Tanz,
Он
пригласил
меня
на
прощальный
танец,
Da
hab'
ich
sein
Feuer
gespürt,
И
я
почувствовала
жар,
Ein
Feuer
an
dem
man
sich
leicht
verbrennt,
Огонь,
что
обжигает
в
одночасье,
Es
hat
mir
die
Sinne
verwirrt.
Он
опьянил
меня,
как
хмель.
Doch
Du
mein
Engel
hast
geschlafen,
Но
ты,
ангел
мой,
спал,
Nun
sag'
mir,
wie
es
weitergeht.
Что
делать
мне,
скажи?
Ich
lese
tief
in
meiner
Seelen,
Я
в
душу
свою
заглянула,
Dieses
Mal
kommst
Du
zu
spät.
Ты
опоздал,
пойми.
Denn
Du
mein
Engel
hast
geschlafen,
Ведь
ты,
ангел
мой,
спал,
Und
wenn
ich
jetzt
mein
Herz
verlier',
И
если
сердце
я
теряю,
Dann
sehe
ich
in
meinen
Träumen,
То
вижу
в
своих
снах,
Dass
du
weinen
wirst
mit
mir.
Как
плачешь
ты,
я
знаю.
Warum
hast
du
heut'
nicht
mit
ganzer
Kraft
Сегодня
почему-то
не
играл
ты
Auf
deiner
Posaune
gespielt,
На
своей
трубе,
Vielleicht
wär'
mein
Herz
dann
noch
aufgewacht
Быть
может,
сердце
б
мое
проснулось
Und
hätt'
mir
die
Seele
gekühlt.
И
не
томилось
бы
в
мольбе.
Ich
weiß,
dass
sein
Lächeln
gefährlich
ist
Я
знаю,
его
улыбка
опасна,
Und
mir
nicht
alleine
gehört.
Она
принадлежит
не
мне,
Dein
ernstes
Gesicht
hätte
schon
genügt,
Твой
строгий
взгляд
бы
все
решил,
Dann
hätt'
ich
mich
besser
gewehrt.
И
я
б
устояла
вполне.
Doch
Du
mein
Engel
hast
geschlafen,
Но
ты,
ангел
мой,
спал,
Nun
sag'
mir,
wie
es
weitergeht.
Что
делать
мне,
скажи?
Ich
lese
tief
in
meiner
Seelen,
Я
в
душу
свою
заглянула,
Dieses
Mal
kommst
Du
zu
spät.
Ты
опоздал,
пойми.
Denn
Du
mein
Engel
hast
geschlafen,
Ведь
ты,
ангел
мой,
спал,
Und
wenn
ich
jetzt
mein
Herz
verlier',
И
если
сердце
я
теряю,
Dann
sehe
ich
in
meinen
Träumen,
То
вижу
в
своих
снах,
Dass
du
weinen
wirst
mit
mir.
Как
плачешь
ты,
я
знаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Walter Widemair
Attention! Feel free to leave feedback.