Monika Martin - Ein kleines Mädchen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Monika Martin - Ein kleines Mädchen




Ein kleines Mädchen geht alleine durch die Nacht,
Маленькая девочка гуляет одна по ночам,
Denn eine große Sehnsucht ist in ihr erwacht.
Потому что в ней пробудилась великая тоска.
Sie will nach langer Zeit mal wieder ihren Vater seh'n,
Она хочет снова увидеть своего отца после долгого времени,
Denn sie kann die Trennung nicht versteh'n.
Потому что она не может понять разлуки.
Ein kleines Mädchen geht alleine durch die Stadt,
Маленькая девочка гуляет по городу одна,
Sie sucht nach dem, den sie einmal verloren hat.
Она ищет того, кого когда-то потеряла.
Oft bleibt sie steh'n, denn ihre Augen sind vor Tränen blind
Часто она остается стоять, потому что ее глаза слепы от слез
Und in den Straßen weht ein rauher Wind.
А на улицах дует резкий ветер.
Ihre Mutter weiß nicht mehr aus noch ein,
Ее мать больше не знает ни одного,
Sie fragt, wo mag nur meine Tochter sein?
Она спрашивает, где только может быть моя дочь?
Diese Stadt ist kalt und so riesengroß
Этот город холодный и такой огромный
Und die Angst lässt sich nicht los!
И страх не отпускает!
In ihrer höchsten Not ruft sie ihn endlich an,
В своей высшей нужде она наконец зовет его,
Was auch geschah, er war mal irgendwann ihr Mann.
Что бы ни случилось, когда-то он был ее мужем.
Gemeinsam fahren sie wie früher durch die dunkle Nacht
Вместе они, как и раньше, едут сквозь темную ночь
Und alte Träume werden in ihr wach.
И старые мечты просыпаются в ней.
Er sagt leis' zu ihr, ich denk' oft zurück,
Он Лейс говорит ей, что я часто вспоминаю,
Ich vermiß' Euch so, jeden Augenblick!
Я так скучаю по вам, каждую минуту!
Heute weiß ich erst, war mir wirklich fehlt,
Сегодня я только знаю, мне действительно не хватало,
Und dass ihr nur für mich zählt!
И что вы рассчитываете только на меня!
Gefühle, die sie längst vergessen hat, sind wieder da?
Чувства, о которых она давно забыла, вернулись?
Im Leben werden manchmal Wunder wahr!
В жизни иногда чудеса сбываются!
Und dann finden sie Ihr Kind und er nimmt es in den Arm
А потом вы найдете своего ребенка, и он возьмет его на руки
Und es lacht ihn unter Tränen an.
И она смеется над ним сквозь слезы.
Ein kleines Mädchen ging alleine durch die Nacht,
Маленькая девочка гуляла одна по ночи,
Der Himmel hat den Vater ihr zurückgebracht.
Небо вернуло ей Отца.
Er schaut sie zärtlich an, wischt ihr die Tränen vom Gesicht
Он с нежностью смотрит на нее, вытирает с ее лица слезы
Und sagt: Mein Mädchen, ja wir lieben Dich!
И говорит: Девочка моя, да мы тебя любим!
Er schaut sie zärtlich an, wischt ihr die Tränen vom Gesicht
Он с нежностью смотрит на нее, вытирает с ее лица слезы
Und sagt, ich laß Die niemals mehr im Stich!
И скажите, что я больше никогда их не подведу!





Writer(s): Harald Steinhauer, Helmut Frey, Mats Bjoerklund


Attention! Feel free to leave feedback.