Monika Martin - Ein kleines Mädchen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Monika Martin - Ein kleines Mädchen




Ein kleines Mädchen
Маленькая девочка
Ein kleines Mädchen geht alleine durch die Nacht,
Маленькая девочка идет одна ночью,
Denn eine große Sehnsucht ist in ihr erwacht.
Потому что в ней проснулась большая тоска.
Sie will nach langer Zeit mal wieder ihren Vater seh'n,
Она хочет после долгого времени снова увидеть своего отца,
Denn sie kann die Trennung nicht versteh'n.
Потому что не может понять этой разлуки.
Ein kleines Mädchen geht alleine durch die Stadt,
Маленькая девочка идет одна по городу,
Sie sucht nach dem, den sie einmal verloren hat.
Она ищет того, кого когда-то потеряла.
Oft bleibt sie steh'n, denn ihre Augen sind vor Tränen blind
Часто она останавливается, потому что ее глаза слепы от слез,
Und in den Straßen weht ein rauher Wind.
А на улицах дует резкий ветер.
Ihre Mutter weiß nicht mehr aus noch ein,
Ее мать не знает, что делать,
Sie fragt, wo mag nur meine Tochter sein?
Она спрашивает: "Где же может быть моя дочь?"
Diese Stadt ist kalt und so riesengroß
Этот город холодный и такой огромный,
Und die Angst lässt sich nicht los!
И страх не отпускает!
In ihrer höchsten Not ruft sie ihn endlich an,
В своем отчаянии она наконец звонит ему,
Was auch geschah, er war mal irgendwann ihr Mann.
Что бы ни случилось, он когда-то был ее мужем.
Gemeinsam fahren sie wie früher durch die dunkle Nacht
Вместе они едут, как раньше, сквозь темную ночь,
Und alte Träume werden in ihr wach.
И старые мечты пробуждаются в ней.
Er sagt leis' zu ihr, ich denk' oft zurück,
Он тихо говорит ей: часто вспоминаю прошлое,
Ich vermiß' Euch so, jeden Augenblick!
Я так скучаю по вам, каждую минуту!"
Heute weiß ich erst, war mir wirklich fehlt,
Только сегодня я понимаю, чего мне действительно не хватает,
Und dass ihr nur für mich zählt!
И что только вы важны для меня!"
Gefühle, die sie längst vergessen hat, sind wieder da?
Чувства, которые она давно забыла, вернулись?
Im Leben werden manchmal Wunder wahr!
В жизни иногда случаются чудеса!
Und dann finden sie Ihr Kind und er nimmt es in den Arm
И тогда они находят своего ребенка, и он берет ее на руки,
Und es lacht ihn unter Tränen an.
А она сквозь слезы улыбается ему.
Ein kleines Mädchen ging alleine durch die Nacht,
Маленькая девочка шла одна ночью,
Der Himmel hat den Vater ihr zurückgebracht.
Небо вернуло ей отца.
Er schaut sie zärtlich an, wischt ihr die Tränen vom Gesicht
Он нежно смотрит на нее, вытирает слезы с ее лица
Und sagt: Mein Mädchen, ja wir lieben Dich!
И говорит: "Доченька, мы любим тебя!"
Er schaut sie zärtlich an, wischt ihr die Tränen vom Gesicht
Он нежно смотрит на нее, вытирает слезы с ее лица
Und sagt, ich laß Die niemals mehr im Stich!
И говорит: никогда тебя не брошу!"





Writer(s): Harald Steinhauer, Helmut Frey, Mats Bjoerklund


Attention! Feel free to leave feedback.