Lyrics and translation Monika Martin - Frag dein Herz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frag dein Herz
Спроси свое сердце
Frag
dein
Herz,
wie
ich
wirklich
bin
Спроси
свое
сердце,
какая
я
на
самом
деле,
Denn
dann
weißt
du
wohin
Тогда
ты
будешь
знать,
куда
идти.
Frag
dein
Herz,
ob
Liebe
in
mir
wohnt
Спроси
свое
сердце,
живет
ли
в
моем
сердце
любовь,
Und
sich
dein
Vertrauen
lohnt.
И
стоит
ли
дарить
мне
свое
доверие.
Ein
Blick
hat
uns
verzaubert
Один
взгляд
околдовал
нас,
Es
könnt
ein
Anfang
sein
Возможно,
это
начало.
Doch
wer
sieht
schon
dem
Ander'n
Но
кто
может
видеть
другого
человека
насквозь,
Direkt
ins
Herz
hinein.
Прямо
в
сердце?
Ich
fühle
ganz
genau
so
Я
чувствую
это
очень
четко
Und
hab'
mein
Herz
gefragt
И
спросила
свое
сердце,
Es
gibt
auch
dir
die
Antwort
Оно
даст
ответ
и
тебе,
D'rum
hör
was
es
dir
sagt
Поэтому
слушай,
что
оно
говорит.
Frag
dein
Herz,
wie
ich
wirklich
bin
Спроси
свое
сердце,
какая
я
на
самом
деле,
Denn
dann
weißt
du
wohin
Тогда
ты
будешь
знать,
куда
идти.
Frag
dein
Herz,
ob
Liebe
in
mir
wohnt
Спроси
свое
сердце,
живет
ли
в
моем
сердце
любовь,
Und
sich
dein
Vertrauen
lohnt.
И
стоит
ли
дарить
мне
свое
доверие.
Frag
dein
Herz,
wie
du
zu
mir
stehst
Спроси
свое
сердце,
что
ты
чувствуешь
ко
мне,
Ob
es
besser
ist,
denn
du
jetzt
gehst
Может,
тебе
лучше
сейчас
уйти.
Frag
dein
Herz,
ob
es
Wahrheit
erträgt
Спроси
свое
сердце,
выдержит
ли
оно
правду,
Denn
sonst
ist
es
irgendwann
zu
spät.
Потому
что
потом
будет
слишком
поздно.
Das
Schweigen
deiner
Augen
Молчание
твоих
глаз
Sagt
mehr
als
jedes
Wort.
Говорит
больше,
чем
любые
слова.
Doch
galube
ich
nicht
vor
dem
Leben
Но
я
не
верю
в
жизнь
Und
vor
der
Liebe
--.
И
в
любовь
--.
Frag
dein
Herz,
wie
ich
wirklich
bin
Спроси
свое
сердце,
какая
я
на
самом
деле,
Denn
dann
weißt
du
wohin
Тогда
ты
будешь
знать,
куда
идти.
Frag
dein
Herz,
ob
Liebe
in
mir
wohnt
Спроси
свое
сердце,
живет
ли
в
моем
сердце
любовь,
Und
sich
dein
Vertrauen
lohnt.
И
стоит
ли
дарить
мне
свое
доверие.
Frag
dein
Herz,
wie
du
zu
mir
stehst
Спроси
свое
сердце,
что
ты
чувствуешь
ко
мне,
Ob
es
besser
ist,
denn
du
jetzt
gehst
Может,
тебе
лучше
сейчас
уйти.
Frag
dein
Herz,
ob
es
Wahrheit
erträgt
Спроси
свое
сердце,
выдержит
ли
оно
правду,
Denn
sonst
ist
es
irgendwann
zu
spät.
Потому
что
потом
будет
слишком
поздно.
Denn
sonst
ist
es
irgendwann
zu
spät.
Потому
что
потом
будет
слишком
поздно.
Denn
sonst
ist
es
irgendwann
zu
spät.
Потому
что
потом
будет
слишком
поздно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hermann Weindorf, Jutta Staudenmayer
Attention! Feel free to leave feedback.