Lyrics and translation Monika Martin - Gib einem Kind deine Hand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gib einem Kind deine Hand
Дай ребенку свою руку
Gib
einem
Kind
deine
Hand.
Дай
ребенку
свою
руку.
Steh
noch
einmal
wie
gebannt,
Замри,
как
завороженная,
Vor
Winzigkeiten,
die
dir
längst
bekannt.
Перед
мелочами,
которые
тебе
давно
знакомы.
Gib
einem
Kind
deine
Hand
Дай
ребенку
свою
руку.
Halt
ein
Kind
in
deinem
Arm,
Держи
ребенка
на
руках,
Hilflos
und
wehrlos
und
warm.
Беспомощного
и
беззащитного,
и
теплого.
Und
du
wirst
hilflos
und
wehrlos
dabei.
И
ты
станешь
беспомощной
и
беззащитной.
Halt
dein
Kind
für
Zauberei.
Считай
своего
ребенка
волшебством.
Tröste
ein
Kind
wenn
es
weint.
Утешь
ребенка,
когда
он
плачет.
Und
was
dir
Wichtig
erscheint,
И
то,
что
кажется
тебе
важным,
Vor
seinen
Sorgen
zählt
das
gar
nicht
mehr,
Перед
его
печалями
совсем
не
имеет
значения,
Sorgen
der
Kinder
sind
schwer.
Печали
детей
тяжелы.
Schenk
einem
Kind
deine
Zeit,
Подари
ребенку
свое
время,
Zuneigung
und
Zärtlichkeit.
Ласку
и
нежность.
Tausch
deinen
Hass
gegen
Fröhlichkeit
ein,
Променяй
свою
ненависть
на
радость,
Und
wirst
selbst
wieder
klein.
И
снова
станешь
маленькой.
Halt
dein
Kind
auf
deinen
Knie,
Держи
ребенка
на
коленях,
Und
bald
wird
es
dich
erziehen.
И
скоро
он
будет
тебя
воспитывать.
Wie
wertlos
Wichtige
Dinge
oft
sind,
Насколько
ничтожны
важные
вещи,
Lernst
du
erst
von
einem
Kind.
Ты
узнаешь
только
от
ребенка.
Zeig
einem
Kind
selbst
zu
gehen,
Покажи
ребенку,
как
ходить
самому,
Auf
eigenen
Füssen
zu
stehen.
Стоять
на
собственных
ногах.
Die
ersten
Schritte
noch
so
ungelenk.
Первые
шаги
еще
такие
неуклюжие.
Halt
dein
Kind
für
ein
Geschenk.
Считай
своего
ребенка
подарком.
Dann
lern
du
ihm
nicht
im
Wege
zu
stehen.
Тогда
научись
не
стоять
у
него
на
пути.
Lehre
dein
Kind,
fort
zu
gehen.
Научи
своего
ребенка
уходить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Duteil Yves Marcel
Attention! Feel free to leave feedback.