Lyrics and translation Monika Martin - Hinter einem Lächeln
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hinter einem Lächeln
За улыбкой
Mutter
hat
das
gute,
leichte
Leben
nie
vermisst
Мама
никогда
не
жалела
о
простой,
лёгкой
жизни,
Und
wenn
doch,
verbarg
sie
's
hinter
einem
Lächeln
А
если
и
жалела,
то
скрывала
это
за
улыбкой.
Sie
wollte
niemals
mehr
als
einfach
Frau
und
Mutter
sein
Она
не
хотела
быть
никем,
кроме
жены
и
матери,
Und
wenn
doch,
verbarg
sie
's
hinter
einem
Lächeln
А
если
и
хотела,
то
скрывала
это
за
улыбкой.
Das
Einzige
was
immer
wirklich
wichtig
für
sie
schien
Единственное,
что
казалось
ей
по-настоящему
важным,
War
das
Glück
von
ihrem
Mann
und
ihren
Kindern
Было
счастье
её
мужа
и
детей.
Sie
wollte
gar
nichts
anderes,
als
für
uns
nur
da
zu
sein
Она
не
хотела
ничего
другого,
кроме
как
быть
рядом
с
нами,
Und
wenn
doch,
verbarg
sie
's
hinter
einem
Lächeln
А
если
и
хотела,
то
скрывала
это
за
улыбкой.
Vater
ging
bisweilen
aus,
sie
blieb
gern
allein
zuhaus
Отец
иногда
уходил,
она
с
удовольствием
оставалась
дома
одна,
Und
wenn
nicht,
verbarg
sie
's
hinter
einem
Lächeln
А
если
и
нет,
то
скрывала
это
за
улыбкой.
Und
es
machte
ihr
nichts
aus,
dass
er
ihr
niemals
Blumen
schenkte
И
её
не
волновало,
что
он
никогда
не
дарил
ей
цветы,
Und
wenn
doch,
verbarg
sie
's
hinter
einem
Lächeln
А
если
и
волновало,
то
скрывала
это
за
улыбкой.
Das
man
sich
bei
ihr
bedankte,
hat
sie
nie
von
uns
erwartet
Она
никогда
не
ждала
от
нас
благодарности,
Und
wenn
doch,
wir
kamen
nie
auf
den
Gedanken
А
если
и
ждала,
то
нам
это
и
в
голову
не
приходило.
Und
das
Vater
nicht
mehr
zärtlich
war,
das
schien
sie
nicht
zu
kränken
И
то,
что
отец
перестал
быть
нежным,
казалось,
её
не
обижало,
Und
wenn
doch,
verbarg
sie
's
hinter
einem
Lächeln
А
если
и
обижало,
то
скрывала
это
за
улыбкой.
Frühmorgens
ging
sie
fort
und
auf
dem
Küchenbord
Рано
утром
она
ушла,
и
на
кухонном
столе
Haben
wir
dann
ihren
Brief
gesehen
Мы
увидели
её
письмо.
Wir
starrten
eine
Weile
auf
ihre
engen
Zeilen
Мы
некоторое
время
смотрели
на
её
тесные
строчки,
Es
viel
uns
ziemlich
schwer
sie
zu
verstehen
Нам
было
довольно
трудно
понять
их.
Sie
schrieb:
Die
Kinder
ziehen
bald
aus
Она
писала:
Дети
скоро
уедут,
Die
sind
jetzt
aus
dem
Gröbsten
raus
Они
уже
вышли
из
трудного
возраста.
Ich
glaub
ich
brauch
für
sie
nicht
mehr
zu
lächeln
Думаю,
мне
больше
не
нужно
для
них
улыбаться.
Nun
denk
ich
mal
an
mich
Теперь
я
подумаю
о
себе.
Ein
bisschen
Liebe
brauch
auch
ich
Мне
тоже
нужна
немного
любви.
Der
Abschied
fällt
nicht
schwer
für
mich
Расставание
не
тяжело
для
меня.
Und
wenn
doch,
verberg
ich
's
hinter
einem
Lächeln
А
если
и
тяжело,
то
я
скрою
это
за
улыбкой.
Hinter
einem
lächeln...
За
улыбкой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Kunze, Dolly Parton
Attention! Feel free to leave feedback.