Lyrics and translation Monique - Virš Vandens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grandinės
temps
mane
į
dugną,
Цепи
тянут
меня
на
дно,
O
raktas
pas
Tave.
А
ключ
у
тебя.
Ištraukti
iš
krūtinės
durklą,
Вытащить
из
груди
кинжал,
Turėsiu
jau
viena.
Придется
мне
самой.
Rytojus
šviesesnis
už
vakar
dieną
svarbesnis,
Завтрашний
день
светлее
вчерашнего,
важнее,
Nors
skauda,
bet
turiu
bandyt.
Пусть
больно,
но
я
должна
пытаться.
Net
kai
širdis
verks,
Даже
когда
сердце
плачет,
Ir
akyse
tems,
И
в
глазах
темнеет,
Laikysiu
galvą
virš
vandens,
Буду
держать
голову
над
водой,
Pasaulis
nepriims,
Мир
не
примет,
O
garsas
tyla
virs,
А
звук
в
тишину
превратится,
Žinau,
viltis
vis
tiek
gyvens,
Знаю,
надежда
все
равно
будет
жить,
Ar
tai
man
per
sunku.
Слишком
ли
это
тяжело
для
меня.
Ar
ištvert
galiu.
Смогу
ли
я
выдержать.
Atsakyt
bijau,
Боюсь
ответить,
Bet
net
kai
širdis
verks,
Но
даже
когда
сердце
плачет,
Ir
akyse
tems,
И
в
глазах
темнеет,
Laikysiu
galvą
virš
vandens.
Буду
держать
голову
над
водой.
Man
rodos
aš
kvėpuoju
garsiai,
Мне
кажется,
я
дышу
громко,
Bet
tu
to
negirdi.
Но
ты
этого
не
слышишь.
Prisijaukint
išmokau
tamsą,
Приручить
темноту
я
научилась,
Viena
šiam
kambarį.
Одна
в
этой
комнате.
Juk
kraujas
tankesnis
už
vandenį
Ведь
кровь
гуще
воды,
šaltesnės
Tavo
rankos,
kai
mane
lieti.
холоднее
твои
руки,
когда
меня
касаются.
Net
kai
širdis
verks,
Даже
когда
сердце
плачет,
Ir
akyse
tems,
И
в
глазах
темнеет,
Laikysiu
galvą
virš
vandens,
Буду
держать
голову
над
водой,
Pasaulis
nepriims,
Мир
не
примет,
O
garsas
tyla
virs,
А
звук
в
тишину
превратится,
Žinau,
viltis
vis
tiek
gyvens,
Знаю,
надежда
все
равно
будет
жить,
Ar
tai
man
per
sunku.
Слишком
ли
это
тяжело
для
меня.
Ar
ištvert
galiu.
Смогу
ли
я
выдержать.
Atsakyt
bijau,
Боюсь
ответить,
Bet
net
kai
širdis
verks,
Но
даже
когда
сердце
плачет,
Ir
akyse
tems,
И
в
глазах
темнеет,
Laikysiu
galvą
virš
vandens.
Буду
держать
голову
над
водой.
Aš
jaučiu
įkvėpt
dar
oro
galiu,
Я
чувствую,
что
могу
вдохнуть
еще
воздуха,
Pamažu
išmokau
atrasti
jėgų,
Понемногу
научилась
находить
силы,
Dar
kart
nuo
pradžių
bandyt,
Еще
раз
с
начала
попробовать,
Nors
niekada
taip
nebuvo
skaudu.
Хотя
никогда
не
было
так
больно.
Net
kai
širdis
verks,
Даже
когда
сердце
плачет,
Ir
akyse
tems,
И
в
глазах
темнеет,
Laikysiu
galvą
virš
vandens,
Буду
держать
голову
над
водой,
Pasaulis
nepriims,
Мир
не
примет,
O
garsas
tyla
virs,
А
звук
в
тишину
превратится,
Žinau,
viltis
vis
tiek
gyvens,
Знаю,
надежда
все
равно
будет
жить,
Ar
tai
man
per
sunku.
Слишком
ли
это
тяжело
для
меня.
Ar
ištvert
galiu.
Смогу
ли
я
выдержать.
Atsakyt
bijau,
Боюсь
ответить,
Bet
net
kai
širdis
verks,
Но
даже
когда
сердце
плачет,
Ir
akyse
tems,
И
в
глазах
темнеет,
Laikysiu
galvą
virš
vandens.
Буду
держать
голову
над
водой.
Dar
kart
nuo
pradžių
bandyt,
Еще
раз
с
начала
попробовать,
Nors
niekada
taip
nebuvo
skaudu.
Хотя
никогда
не
было
так
больно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vytautas Bikus
Attention! Feel free to leave feedback.