Monkan Kankoon & Maithai Jaitawan - สิงห์คะนองลำ - translation of the lyrics into German




สิงห์คะนองลำ
Der tanzende Löwe
ไหมไทย) เขาฟังบอดี้สะแลม เขาฟังบอดี้สะแลม
Maithai) Sie hören Bodyslam, sie hören Bodyslam.
หมู่เฮามักแกมลูกคอหมอลำ
Wir aber mögen หมอลำ (Mor Lam traditionelle laotische Musik) mit voller Inbrunst.
มนต์แคน) สิเฮ็ดหยังอยู่ก็ตาม ได้ยินเสียงลำแล้วทนบ่ได้
Monkan) Was auch immer du tust, wenn du den Klang von Mor Lam hörst, kannst du nicht widerstehen.
ไหมไทย) พรศักดิ์ สาธิต โดยเฉพาะ มนต์แคน ไหมไทย
Maithai) Pornsak, Sathit, und besonders Monkan, Maithai.
มนต์แคน) ศิริพร น้องจิน น้องต่าย ได้ฟังยามใด๋ใจมันคะนอง
Monkan) Siriporn, Nong Jin, Nong Tai, wann immer ich sie höre, gerät mein Herz in Wallung.
ได้ฟังยามใด๋ใจมันคะนอง
Wann immer ich sie höre, gerät mein Herz in Wallung.
ไหมไทย) กะจังว่าของจริงนั่น เป็นลูกอีสาน ใจมันมักหม่วน
Maithai) Es ist doch so, dass wir echte Isaan-Kinder sind, unser Herz liebt den Spaß.
มนต์แคน) หมู่บ่ซวนกะยังลุกขึ้นฟ้อน
Monkan) Auch ohne Einladung stehen wir auf und tanzen.
ขึ้นฟ้อน เอ้ยขึ้นฟ้อน ขึ้นฟ้อน โย๋ย้อนฮ่อนใส่แคน
Tanzen, ja tanzen, tanzen, ekstatisch zum Klang der Khene (Mundorgel).
ไหมไทย) ลำเต้ย ลำแพน ลำเพลินภูไท
Maithai) Lam Toei, Lam Phaen, Lam Phloen Phu Thai.
มนต์แคน) ลำทุกสไตล์ คักใจจริงจริง
Monkan) Alle Lam-Stile, wirklich toll.
ไหมไทย) ลำสอย ลำซิ่ง แฮ่งมักหลาย
Maithai) Lam Soi, Lam Sing, die mag ich besonders.
มนต์แคน) สาวรุ่นใหม่ เพิ่นหัวใจสตริง
Monkan) Die jungen Frauen, ihr Herz schlägt für Popmusik.
ไหมไทย) แต่ลูกอีสานตัวจริง คืออ้ายเป็นสิงห์คะนองลำ
Maithai) Aber ein echter Isaan-Junge wie ich ist ein tanzender Löwe.
มนต์แคน) เสียงแคนหย่าวใจมันห่าวด่องด่อง
Monkan) Der Klang der Khene lässt mein Herz wild schlagen.
เต้นกันไงง่อง เมื่อเสียงกลองกระหน่ำ
Wir tanzen ausgelassen, wenn die Trommeln dröhnen.
ไหมไทย) ซุปเปอร์สตาร์ หน้าฮ้านหมอลำ
Maithai) Ein Superstar vor der Mor Lam-Bühne.
เป็นแฟนประจำสาวหมอลำยามบุญ
Ich bin ein Stammfan der Mor Lam-Mädchen bei jeder Feier.
ร้องหมู่) มาหม่วนเด้อน้อง มาหม่วนนำกันเด้อน้อง
Zusammen) Komm und hab Spaß, meine Liebe, komm und hab Spaß mit uns, meine Liebe.
ลุกขึ้นมาฟ้อนนำกันจั๊กหน่อยบ่สาว
Steh auf und tanz ein bisschen mit uns, meine Schöne.
ลุกมาเด้อน้อง มาหย่าวนำกันเด้อน้อง
Komm her, meine Liebe, lass uns zusammen ausgelassen tanzen, meine Liebe.
เสียงลำเขาเอิ้นฟ้อนเซิ่นใส่กันจั๊กคราว
Der Klang der Musik ruft uns, lass uns ausgelassen zusammen tanzen.
มนต์แคน) กะจั่งแม่นคูน เอาฮ้าย มีบุญยามใด๋กะโทรเอิ้นกันแน
Monkan) Es ist wirklich toll, bei jeder Feier ruf mich an.
ไหมไทย) สิ แอ ละ แน ไปจับจองหน้าฮ้าน
Maithai) Ich werde mich beeilen, um einen Platz vor der Bühne zu ergattern.
หน้าฮ้าน เอ้ยหน้าฮ้าน หน้าฮ้าน หลอยฟ้อนก่อนหมู่เลย
Vor der Bühne, ja vor der Bühne, vor der Bühne, heimlich vor allen anderen tanzen.
มนต์แคน) ไผสิว่าเชย ล่ะ เชิญเลยบ่แคร์
Monkan) Wer mich altmodisch nennt, soll es tun, es ist mir egal.
ไหมไทย) ขอเต้ยอีกแน สิฟ้อนเซิ่นจั๊กคราว
Maithai) Ich möchte noch einen Toei (Tanz), ich werde ausgelassen tanzen.
มนต์แคน) เต้ยเชิญผู้สาว ผมยาวชุดดำ
Monkan) Ich lade dich zum Toei ein, meine Schöne mit langen schwarzen Haaren und schwarzem Kleid.
พร้อมกัน) สิงห์คะนองลำ สิพาเซิ้ง สิพา... เซิ้ง
Zusammen) Der tanzende Löwe wird dich zum Tanzen bringen, wird dich... zum Tanzen bringen.
มนต์แคน) สาวรุ่นใหม่ เพิ่นหัวใจสตริง
Monkan) Die jungen Frauen, ihr Herz schlägt für Popmusik.
ไหมไทย) แต่ลูกอีสานตัวจริง คืออ้ายเป็นสิงห์คะนองลำ
Maithai) Aber ein echter Isaan-Junge wie ich ist ein tanzender Löwe.
มนต์แคน) เสียงแคนหย่าวใจมันห่าวด่องด่อง
Monkan) Der Klang der Khene lässt mein Herz wild schlagen.
เต้นกันไงง่อง เมื่อเสียงกลองกระหน่ำ
Wir tanzen ausgelassen, wenn die Trommeln dröhnen.
ไหมไทย) ซุปเปอร์สตาร์ หน้าฮ้านหมอลำ
Maithai) Ein Superstar vor der Mor Lam-Bühne.
เป็นแฟนประจำสาวหมอลำยามบุญ
Ich bin ein Stammfan der Mor Lam-Mädchen bei jeder Feier.
ร้องหมู่) มาหม่วนเด้อน้อง มาหม่วนนำกันเด้อน้อง
Zusammen) Komm und hab Spaß, meine Liebe, komm und hab Spaß mit uns, meine Liebe.
ลุกขึ้นมาฟ้อนนำกันจั๊กหน่อยบ่สาว
Steh auf und tanz ein bisschen mit uns, meine Schöne.
ลุกมาเด้อน้อง มาหย่าวนำกันเด้อน้อง
Komm her, meine Liebe, lass uns zusammen ausgelassen tanzen, meine Liebe.
เสียงลำเขาเอิ้นฟ้อนเซิ่นใส่กันจั๊กคราว
Der Klang der Musik ruft uns, lass uns ausgelassen zusammen tanzen.
มนต์แคน) กะจั่งแม่นคูน เอาฮ้าย มีบุญยามใด๋กะโทรเอิ้นกันแน
Monkan) Es ist wirklich toll, bei jeder Feier ruf mich an.
ไหมไทย) สิ แอ ละ แน ไปจับจองหน้าฮ้าน
Maithai) Ich werde mich beeilen, um einen Platz vor der Bühne zu ergattern.
หน้าฮ้าน เอ้ยหน้าฮ้าน หน้าฮ้าน หลอยฟ้อนก่อนหมู่เลย
Vor der Bühne, ja vor der Bühne, vor der Bühne, heimlich vor allen anderen tanzen.
มนต์แคน) ไผสิว่าเชย ล่ะ เชิญเลยบ่แคร์
Monkan) Wer mich altmodisch nennt, soll es tun, es ist mir egal.
ไหมไทย) ขอเต้ยอีกแน สิฟ้อนเซิ่นจั๊กคราว
Maithai) Ich möchte noch einen Toei (Tanz), ich werde ausgelassen tanzen.
มนต์แคน) เต้ยเชิญผู้สาว ผมยาวชุดดำ
Monkan) Ich lade dich zum Toei ein, meine Schöne mit langen schwarzen Haaren und schwarzem Kleid.
พร้อมกัน) สิงห์คะนองลำ สิพาเซิ้ง สิพา... เซิ้ง
Zusammen) Der tanzende Löwe wird dich zum Tanzen bringen, wird dich... zum Tanzen bringen.





Writer(s): Sakkaew Theerapong


Attention! Feel free to leave feedback.