Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guerra por Paz
Krieg für Frieden
Não
vou
cuspir
no
prato
que
comi
Ich
werd
nicht
in
den
Teller
spucken,
von
dem
ich
aß
Do
dia
de
amanhã
nunca
se
sabe
qual
vai
ser
Von
morgen
weiß
man
nie,
was
es
bringen
wird
Com
tanta
promessa
que
já
ouvi
Bei
so
vielen
Versprechen,
die
ich
schon
hörte
Não
vou
acreditar
em
qualquer
história
por
ai
Ich
glaub
nicht
an
jede
Story
da
draußen
Já
vi
malandro
véio
se
perder
Ich
sah
alte
Gauner
sich
verlieren
Querendo
se
envolver
fingindo
ser
o
que
não
é
Die
sich
einmischen,
tun,
als
wären
sie,
was
sie
nicht
sind
Pouca
disposição,
muito
querer
Wenig
Bereitschaft,
viel
Wollen
Procurando
atalhos
pra
chegar
onde
se
quer,
não
Auf
der
Suche
nach
Abkürzungen,
um
ans
Ziel
zu
kommen,
nein
Abrindo
a
mata,
marcando
caminho
Den
Dschungel
lichten,
den
Weg
markieren
Desbravando
o
trecho
nosso
bando
rege
as
bandas
do
lado
de
cá
Wir
erschließen
die
Strecke,
unsere
Bande
regiert
die
Seiten
hier
To
vendo
longe
novos
horizontes
Ich
seh
fern
neue
Horizonte
Logo
de
manhã
bem
cedo
carpindo
o
terreno
pros
irmão
passar
Früh
am
Morgen
das
Feld
bestellen,
damit
die
Brüder
passieren
Desde
muleke
bem
pequenininho
pique
Miguelzinho
Seit
ich
ein
kleiner
Junge
war,
wie
Miguelzinho
Sempre
pude
entrar
e
sair
de
qualquer
lugar
Konnte
ich
immer
rein
und
raus,
egal
wo
E
nessa
selva
não
sigo
sozinho
In
diesem
Dschungel
geh
ich
nicht
allein
Sempre
que
me
perdi
no
caminho
na
real
foi
pra
me
reencontrar
Wenn
ich
mich
verlor,
war’s
nur,
um
mich
wiederzufinden
E
quem
sou
eu
pra
querer
algo
em
troca?
Wer
bin
ich,
um
etwas
zurückzuverlangen?
Se
eu
largar
o
remo
me
diz:
como
é
que
o
barquinho
vai
chegar?
Wenn
ich
das
Ruder
loslasse,
sag:
Wie
soll
das
Boot
ankommen?
Tempos
em
tempos
o
vento
assopra
Zeit
um
Zeit
weht
der
Wind
Vem
a
tempestade
só
quem
resistir
na
embarcação
continua
Der
Sturm
kommt,
nur
wer
im
Boot
bleibt,
überlebt
Nós
vamos
conquistar,
muito
além
do
mar
Wir
erobern
weit
mehr
als
das
Meer
Ver
todos
os
parça
juntos
bem
feliz
ao
se
encontrar
Sehen
alle
Kumpels
glücklich
wieder
sich
treffen
E
poder
se
lembrar
das
referências
Und
uns
erinnern
an
die
Vorbilder
Dos
preto
véio
de
responsa
lá
de
África
Die
verantwortungsvollen
Alten
aus
Afrika
Que
vieram
ensinar
como
se
importar,
Die
lehrten,
wie
man
sich
kümmert,
A
ter
postura
alto
estima
e
se
orgulhar
Haltung,
Selbstwert
hat
und
stolz
ist
Da
nossa
história,
dos
nossos
ancestrais
Auf
unsere
Geschichte,
unsere
Vorfahren
Conhecimentos
e
sabedoria
sem
iguais
Wissen
und
Weisheit
ohne
Gleichen
Pode
se
preparar,
o
dia
vai
chegar
Mach
dich
bereit,
der
Tag
wird
kommen
A
liberdade
ao
nosso
povo
um
dia
vai
cantar
Freiheit
wird
unser
Volk
einst
besingen
Doces
melodias
em
notas
musicais
Süße
Melodien
in
musikalischen
Noten
Que
tem
ouvidos
que
escutem
todos
os
sinais
Wer
Ohren
hat,
der
höre
alle
Zeichen
Em
busca
da
minha
paz
fiz
guerra
também
Auf
der
Suche
nach
Frieden
führte
ich
auch
Krieg
Aprender
com
os
erros
me
fez
crescer
Aus
Fehlern
lernen
ließ
mich
wachsen
Só
Jah
sabe
o
que
passei
pra
estar
aqui
Nur
Jah
weiß,
was
ich
durchmachte,
um
hier
zu
sein
Não,
não
tenho
vergonha
de
admitir
Nein,
ich
schäme
mich
nicht,
es
zuzugeben
Então
escuta,
a
música
tem
o
poder
de
unir
Also
hör
zu,
Musik
hat
die
Kraft
zu
vereinen
Todas
as
tribos
são
bem
vindas
aqui
Alle
Stämme
sind
hier
willkommen
Se
entreguem
no
ritmo
que
contagia
Gebt
euch
dem
Rhythmus
hin,
der
ansteckt
É
só
confiar
e
entregar
a
deixa
pro
horizonte
Vertraut
und
überlasst
den
Rest
dem
Horizont
Já
sabe,
só
ele
pode
permitir
Du
weißt,
nur
er
kann
es
erlauben
Toda
falsidade
pelo
chão
vai
cair
All
die
Falschheit
wird
zu
Boden
fallen
Mesmo
no
vale
das
sombra
nada
irá
nos
atingir
Selbst
im
Tal
der
Schatten
trifft
uns
nichts
Somente
a
verdade
no
fim
vai
resistir
Nur
die
Wahrheit
wird
am
Ende
bestehen
Então
vai,
vai,
vai,
sai
da
frente
seu
boy
Also
los,
los,
los,
geh
weg,
Junge
Se
sabotar
nóis
atropela
não
vem
pagar
de
lok
Wenn
du
sabotierst,
überrollen
wir
dich,
komm
nicht
so
tough
Sua
arrogância
que
te
segue
então
nem
cola
com
nóis
Deine
Arroganz
klebt
an
dir,
die
passt
nicht
zu
uns
Se
não
tem
peito
pra
aguentar
então
não
chama
na
voz
Wenn
du’s
nicht
packst,
dann
halt
dich
zurück
Então
vai,
vai,
vai,
sai
da
frente
seu
boy
Also
los,
los,
los,
geh
weg,
Junge
Se
sabotar
nóis
atropela
não
vem
pagar
de
lok
Wenn
du
sabotierst,
überrollen
wir
dich,
komm
nicht
so
tough
Sua
arrogância
que
te
segue
então
nem
cola
com
nóis
Deine
Arroganz
klebt
an
dir,
die
passt
nicht
zu
uns
Se
não
tem
peito
pra
aguentar
então
não
chama
na
voz
Wenn
du’s
nicht
packst,
dann
halt
dich
zurück
Em
busca
da
minha
paz
fiz
guerra
também
Auf
der
Suche
nach
Frieden
führte
ich
auch
Krieg
Aprender
com
os
erros
me
fez
crescer
Aus
Fehlern
lernen
ließ
mich
wachsen
Só
Jah
sabe
o
que
passei
pra
estar
aqui
Nur
Jah
weiß,
was
ich
durchmachte,
um
hier
zu
sein
Não,
não
tenho
vergonha
de
admitir
Nein,
ich
schäme
mich
nicht,
es
zuzugeben
Em
busca
da
minha
paz
fiz
guerra
também
Auf
der
Suche
nach
Frieden
führte
ich
auch
Krieg
Aprender
com
os
erros
me
fez
crescer
Aus
Fehlern
lernen
ließ
mich
wachsen
Só
Jah
sabe
o
que
passei
pra
estar
aqui
Nur
Jah
weiß,
was
ich
durchmachte,
um
hier
zu
sein
Não,
não
tenho
vergonha
de
admitir
Nein,
ich
schäme
mich
nicht,
es
zuzugeben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Monkey Jhayam
Attention! Feel free to leave feedback.