Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cria de Quebrada
Kind der Straße
Cria
de
quebrada
sempre
alerta
na
conexão,
Kind
der
Straße,
immer
wach
in
der
Verbindung,
Carpinteiro
do
universo
lapidando
som,
Zimmermann
des
Universums,
schleifend
den
Klang,
Varando
madruga,
curando
amargura,
a
música
é
a
nossa
missão,
Durch
die
Nacht
streifend,
heilend
den
Schmerz,
Musik
ist
unsere
Mission,
Corpo,
mente,
alma
espirito
em
conexão,
Körper,
Geist,
Seele,
Geist
in
Verbindung,
Entro
em
puro
estado
de
meditação,
Ich
trete
in
reinen
Meditationszustand
ein,
Em
poucos
segundos,
In
wenigen
Sekunden,
Viajo
o
mundo
e
retorno
firmado
com
os
pés
no
chão.
Bereise
ich
die
Welt
und
kehre
mit
festem
Boden
unter
den
Füßen
zurück.
Música
é
nossa
arma,
de
segunda
a
segunda,
firme
na
batalha,
Musik
ist
unsere
Waffe,
von
Montag
bis
Montag,
standhaft
im
Kampf,
Amor
da
família,
a
companhia
da
amada,
Liebe
der
Familie,
die
Gesellschaft
der
Geliebten,
Só
quem
vive
sabe
qual
a
responsa
da
parada.
Loooord
Nur
wer
es
lebt,
weiß,
was
der
Deal
ist.
Loooord
Sei
que
não
é
fácil,
na
vida
tem
que
ser
H
ponto
aço,
Ich
weiß,
es
ist
nicht
einfach,
im
Leben
muss
man
hart
wie
Stahl
sein,
Pra
nós
que
é
do
Gueto
a
conquista
Für
uns
aus
dem
Ghetto
wird
Erfolg
Se
alcança
com
esforço
suor
e
trabalho,
Durch
Anstrengung,
Schweiß
und
Arbeit
erreicht,
Olhe
para
o
lado,
estenda
a
mão
e
seja
solidário,
Schau
dich
um,
streck
deine
Hand
aus
und
sei
solidarisch,
Amor
é
a
cura
de
toda
angústia
que
gera
o
desequilíbrio.
Liebe
ist
die
Heilung
all
der
Angst,
die
Ungleichgewicht
erzeugt.
Não
faço
culto
ao
oculto,
no
seu
sistema
eu
não
iludo,
Ich
verehre
nicht
das
Verborgene,
dein
System
täuscht
mich
nicht,
Aqui
o
grave
é
quem
bate
pesado,
Hier
ist
der
Bass,
der
schwer
einschlägt,
Tremendo
a
janela
derrubando
os
muros,
Erschüttert
die
Fenster,
reißt
die
Mauern
ein,
Deus
que
fortalece,
abre
os
caminhos,
dita
o
rumo,
Gott
stärkt,
öffnet
Wege,
bestimmt
den
Kurs,
E
nessa
longa
estrada,
firmado
na
rocha,
eu
não
me
iludo,
Und
auf
diesem
langen
Weg,
fest
auf
dem
Fels,
lasse
ich
mich
nicht
täuschen.
Tome
a
direção,
siga
sempre
firme
irmão,
Nimm
die
Richtung,
geh
stets
fest,
mein
Bruder,
Sempre
alerta
com
armadilhas
de
babylon,
Immer
wach
vor
den
Fallen
Babylons,
Esse
é
o
nosso
som,
luz
que
invade
a
escuridão,
Das
ist
unser
Sound,
Licht,
das
die
Dunkelheit
durchdringt,
Tiro
certeiro
no
alvo
que
atinge
e
mata,
Sicherer
Schuss,
der
trifft
und
tötet,
Fogo
que
queima
purifica
e
se
espalha,
Feuer,
das
brennt,
reinigt
und
sich
ausbreitet,
Causa
explosão
que
destrói
todo
mal
e
toda
desgraça,
Verursacht
Explosionen,
die
alles
Böse
und
Elend
zerstören,
Força
interior
que
domina
a
dor,
curando
o
rancor,
Innere
Kraft,
die
den
Schmerz
bezwingt,
Hass
heilt,
Transformando
todo
ódio
em
amor.
Alles
in
Liebe
verwandelt.
O
amor
me
fez
ser
quem
eu
sou,
Liebe
ließ
mich
werden,
wer
ich
bin,
Não
troco
isso
por
nada
INI
vou
que
vou,
Ich
tausche
das
gegen
nichts
ein,
INI,
ich
gehe
meinen
Weg,
Sei
muito
bem
o
meu
valor,
Ich
kenne
meinen
Wert
sehr
gut,
Meu
verso
traz
acesso
ao
universo
em
que
estou.
Mein
Vers
gibt
Zugang
zum
Universum,
in
dem
ich
bin.
O
amor
me
fez
ser
quem
eu
sou,
Liebe
ließ
mich
werden,
wer
ich
bin,
Não
troco
isso
por
nada
INI
vou
que
vou,
Ich
tausche
das
gegen
nichts
ein,
INI,
ich
gehe
meinen
Weg,
Sei
muito
bem
o
meu
valor,
Ich
kenne
meinen
Wert
sehr
gut,
Meu
verso
traz
acesso
ao
universo
em
que
estou.
Mein
Vers
gibt
Zugang
zum
Universum,
in
dem
ich
bin.
Não
acredito
na
forma
de
vida
eles
querem
que
eu
viva
como
cego
Ich
glaube
nicht
an
die
Lebensweise,
die
sie
für
mich
wollen,
als
Blinder
E
mudo,
bora
acorda
desse
sono
profundo,
passear
pelo
submundo,
Und
Stummer,
wach
auf
aus
diesem
tiefen
Schlaf,
durchwandere
die
Unterwelt,
Levar
a
luz
pra
toda
escuridão
que
tapa
a
visão
e
nos
deixa
Trage
Licht
in
all
die
Dunkelheit,
die
die
Sicht
vernebelt
und
uns
Confuso,
alcançar
êxito
nessa
missão,
de
com
a
música
transformar
Verwirrt,
Erfolg
in
dieser
Mission,
mit
Musik
die
Welt
zu
São
tantas
mentiras
transformadas
em
verdades,
So
viele
Lügen
werden
als
Wahrheiten
verkauft,
Que
nos
distanciam
da
nossa
realidade,
Die
uns
von
unserer
Realität
entfernen,
O
que
me
entristece
é
saber
da
necessidade,
Was
mich
traurig
macht,
ist
die
Notwendigkeit
zu
sehen,
De
alimentar
uma
ilusão
por
vaidade,
Eine
Illusion
aus
Eitelkeit
zu
nähren,
Améfrica
povo
africano
em
diáspora,
Améfrica,
afrikanisches
Volk
in
der
Diaspora,
Canta
no
terreiro
para
se
libertar,
Singt
im
Terreiros,
um
sich
zu
befreien,
Escute
o
tambor
que
ecoa,
Hör
dem
Trommelklang
zu,
Toca
pra
ogum
com
axé
pra
poder
cantar.
Spiel
für
Ogum
mit
Axé,
um
singen
zu
können.
Tome
a
direção,
siga
sempre
firme
irmão,
Nimm
die
Richtung,
geh
stets
fest,
mein
Bruder,
Sempre
alerta
com
armadilhas
de
babylon,
Immer
wach
vor
den
Fallen
Babylons,
Esse
é
o
nosso
som,
luz
que
invade
a
escuridão,
Das
ist
unser
Sound,
Licht,
das
die
Dunkelheit
durchdringt,
Tiro
certeiro
no
alvo
que
atinge
e
mata,
Sicherer
Schuss,
der
trifft
und
tötet,
Fogo
que
queima
purifica
e
se
espalha,
Feuer,
das
brennt,
reinigt
und
sich
ausbreitet,
Causa
explosão
que
destrói
todo
mal
e
toda
desgraça,
Verursacht
Explosionen,
die
alles
Böse
und
Elend
zerstören,
Força
interior
que
domina
a
dor,
curando
o
rancor,
Innere
Kraft,
die
den
Schmerz
bezwingt,
Hass
heilt,
Transformando
todo
ódio
em
amor.
Alles
in
Liebe
verwandelt.
Tenho
muita
coisa
pra
dizer,
Ich
habe
viel
zu
sagen,
Através
do
som
que
pelo
ar
se
espalha,
weeellll
Durch
den
Klang,
der
sich
in
der
Luft
ausbreitet,
weeellll
A
distância
entre
eu
e
você,
Die
Distanz
zwischen
dir
und
mir,
Pode
ser
a
solução
pro
mal
que
nos
mata,
Yeah
Könnte
die
Lösung
für
das
Übel
sein,
das
uns
tötet,
Yeah
Os
tropeços
nos
fazem
crescer,
Stolpern
lässt
uns
wachsen,
Se
levante
e
siga
em
frente
renovado,
Welll
Steh
auf
und
geh
erneuert
weiter,
Welll
Chegou
nossa
hora
de
vencer,
Unsere
Zeit
zu
siegen
ist
gekommen,
Quebrar
as
correntes
que
nos
prendem
ao
passado,
weeeel!
Zerbrecht
die
Ketten,
die
uns
an
die
Vergangenheit
fesseln,
weeeel!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.