Monmarte - Tarde Es - translation of the lyrics into German

Tarde Es - Monmartetranslation in German




Tarde Es
Es ist zu spät
Llevo tres días caminando solo en París
Ich laufe seit drei Tagen allein durch Paris
Las montañas se alejaron y el sol
Die Berge sind verschwunden und die Sonne
Ahora está contento
Jetzt ist sie zufrieden
Vivo más despierto y te siento
Ich lebe wacher und fühle dich
Llevo tres meses esperando un poco de mi
Ich warte seit drei Monaten auf ein bisschen von mir
La verdad es que no quien soy ni cómo pasa el tiempo
Die Wahrheit ist, ich weiß nicht, wer ich bin, noch wie die Zeit vergeht
Ni si estoy adentro
Noch ob ich drinnen bin
Presiento
Ich ahne es
Tal vez, tarde es...
Vielleicht ist es zu spät...
Tal vez, tarde es
Vielleicht ist es zu spät
Volverá a pasarme
Es wird mir wieder passieren
No voy a regresar atrás, prefiero estar tranquilo
Ich werde nicht zurückgehen, ich bin lieber ruhig
Tal vez, tarde es...
Vielleicht ist es zu spät...
Tal vez, tarde es
Vielleicht ist es zu spät
Volverá a buscarme
Sie wird mich wieder suchen
No voy a regresar atrás, prefiero estar perdido
Ich werde nicht zurückgehen, ich bin lieber verloren
Llegó el destino a mi camino vestido de gris
Das Schicksal kam auf meinem Weg, grau gekleidet
En la banqueta del hostal te vi
Auf dem Bürgersteig vor dem Hostel sah ich dich
Cuando perdí mi vuelo
Als ich meinen Flug verpasste
Encontré el consuelo
Fand ich Trost
En su cuerpo
In ihrem Körper
Y en los canales pude ver mi vida sin ti
Und in den Kanälen konnte ich mein Leben ohne dich sehen
La ventana se a cerrado por fin
Das Fenster hat sich endlich geschlossen
Ahora empieza el duelo
Jetzt beginnt die Trauer
Y el azul del cielo
Und das Blau des Himmels
Es eterno
Ist ewig
Tal vez, tarde es...
Vielleicht ist es zu spät...
Tal vez, tarde es
Vielleicht ist es zu spät
Volverá a pasarme
Es wird mir wieder passieren
No voy a regresar atrás, prefiero estar perdido
Ich werde nicht zurückgehen, ich bin lieber verloren
Tal vez, tarde es...
Vielleicht ist es zu spät...
Tal vez, tarde es...
Vielleicht ist es zu spät...
Prefiero estar tranquilo
Ich bin lieber ruhig





Writer(s): Eduardo Maldonado, Javier Orduña, Juan Pablo Alarcón, Ricardo Anaya


Attention! Feel free to leave feedback.