Lyrics and translation Mono Inc. - At the End of the Rainbow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At the End of the Rainbow
На краю радуги
Rain
(rain,
rain)
Дождь
(дождь,
дождь)
Still
it's
raining
in
my
heart
Он
всё
ещё
идёт
в
моём
сердце,
It's
dripping
in
my
emptiness
Капает
в
мою
пустоту,
And
levity
is
so
far
apart
И
беззаботность
так
далека.
Rain
(rain,
rain)
Дождь
(дождь,
дождь)
Still
it's
cloudy
in
my
mind
Он
всё
ещё
застилает
мой
разум,
A
puddle
in
my
confidence
Лужа
в
моей
уверенности,
A
battle
till
the
end
of
time
Битва
до
конца
времён.
It
won't
be
easy
but
I
won't
give
up
Будет
нелегко,
но
я
не
сдамся,
It
won't
be
easy
but
I
know
the
journey
is
it's
own
reward
Будет
нелегко,
но
я
знаю,
что
путешествие
— уже
награда.
Every
day
takes
me
further
away
Каждый
день
уводит
меня
всё
дальше
From
this
sadness
of
mine
От
этой
моей
печали,
And
every
day
takes
me
further
away
И
каждый
день
уводит
меня
всё
дальше,
At
the
end
of
the
rainbow
I'll
shine
again
На
краю
радуги
я
снова
буду
сиять.
Rain
(rain,
rain)
Дождь
(дождь,
дождь)
Still
it's
soggy
in
my
head
В
голове
моей
по-прежнему
сыро,
It
soaks
into
my
loneliness
Он
пропитывает
моё
одиночество,
It's
damp
beneath
my
feather
bed
Сырость
под
моей
периной.
Oh,
rain
(rain,
rain)
О,
дождь
(дождь,
дождь)
I'm
still
waiting
for
my
prime
Я
всё
ещё
жду
своего
звёздного
часа,
A
drizzle
in
my
sanity
Капля
здравого
смысла,
A
battle
till
the
end
of
time
Битва
до
конца
времён.
It
won't
be
easy
but
I
won't
give
up
Будет
нелегко,
но
я
не
сдамся,
It
won't
be
easy
but
I
know
the
journey
is
it's
own
reward
Будет
нелегко,
но
я
знаю,
что
путешествие
— уже
награда.
Every
day
takes
me
further
away
Каждый
день
уводит
меня
всё
дальше
From
this
sadness
of
mine
От
этой
моей
печали,
And
every
day
takes
me
further
away
И
каждый
день
уводит
меня
всё
дальше,
At
the
end
of
the
rainbow
I'll
shine
again
На
краю
радуги
я
снова
буду
сиять.
It's
never
easy
but
I
won't
back
down
Никогда
не
бывает
легко,
но
я
не
отступлю,
It's
never
easy
but
I
know
the
journey
is
it's
own
reward
Никогда
не
бывает
легко,
но
я
знаю,
что
путешествие
— уже
награда.
Every
day
takes
me
further
away
Каждый
день
уводит
меня
всё
дальше
From
this
sadness
of
mine
От
этой
моей
печали,
And
every
day
takes
me
further
away
И
каждый
день
уводит
меня
всё
дальше,
At
the
end
of
the
rainbow
I'll
shine
again
На
краю
радуги
я
снова
буду
сиять.
At
the
end
of
the
rainbow
На
краю
радуги,
At
the
end
of
the
rainbow
На
краю
радуги,
At
the
end
of
the
rainbow
На
краю
радуги,
At
the
end
of
the
rainbow
На
краю
радуги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marko Purisic, Martin Engler
Attention! Feel free to leave feedback.