Mono Inc. - An klaren Tagen (Piano Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mono Inc. - An klaren Tagen (Piano Version)




An klaren Tagen (Piano Version)
В ясные дни (фортепианная версия)
Ich habe alles gegeben und habe alles versucht
Я отдал все, что мог, и все перепробовал,
Ich habe alles gelernt bekam von allem genug
Я всему научился, всего мне хватило сполна.
Ja ich habe alles gesehen Frieden und Krieg
Да, я видел все: мир и войну,
Hoffnung und Leid Rom und Paris
Надежду и страдания, Рим и Париж.
Ich habe alles gesehen doch das weiss ich nicht mehr
Я видел все, но этого больше не помню.
Und an klaren Tagen weine ich ein kleines Meer aus Salz
И в ясные дни я выплакиваю маленькое море из соли,
Bis der Schmerz vergeht
Пока боль не утихнет.
Und mit leisen Flügeln flieg ich hinauf zum Himmel weit
И на тихих крыльях я взлетаю высоко в небо,
Meinen letzten Weg
Свой последний путь.
Ich habe alles verloren und ich habe alles verlernt
Я все потерял и разучился всему,
Ich habe mich selber verletzt und es nicht mal bemerkt
Я ранил себя сам и даже не заметил.
Ich hatte alles im Leben Zukunft und Kraft
У меня было все в жизни: будущее и сила,
Glückliche Zeit im Zentrum der Macht
Счастливое время в центре власти.
Ich hatte alles im Leben doch das weiss ich nicht mehr
У меня было все в жизни, но этого больше не помню.
Und an klaren Tagen weine ich ein kleines Meer aus Salz
И в ясные дни я выплакиваю маленькое море из соли,
Bis der Schmerz vergeht
Пока боль не утихнет.
Und mit leisen Flügeln flieg ich hinauf zum Himmel weit
И на тихих крыльях я взлетаю высоко в небо,
Meinen letzten Weg
Свой последний путь.
SOLO
СОЛО
An klaren Tagen weine ich ein kleines Meer aus Salz
В ясные дни я выплакиваю маленькое море из соли,
Bis der Schmerz vergeht
Пока боль не утихнет.
Und mit leisen Flügeln flieg ich hinauf zum Himmel weit
И на тихих крыльях я взлетаю высоко в небо,
Meinen letzten Weg
Свой последний путь.
Ja an klaren Tagen träum' ich nochmal von daheim und der alten Zeit
Да, в ясные дни я снова мечтаю о доме и старых временах,
Und an anderen Tagen sitze ich allein in einem Stuhl
А в другие дни я сижу один на стуле.
Soll das Leben sein?
Разве это жизнь?





Writer(s): martin engler


Attention! Feel free to leave feedback.