Mono Inc. - An klaren Tagen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mono Inc. - An klaren Tagen




Ich hab' alles gegeben
Я отдал все
Und hab' alles versucht
И перепробовал все
Ich hab' alles gelernt
Я узнал все
Bekam von allem nie genug
Никогда не было достаточно всего этого.
Ja, ich hab' alles gesehen
Да, я все видел
Frieden und Krieg
Мир и война
Hoffnung und Leid
Надежда и страдание
Rom und Paris
Рим и Париж
Ich hab' alles gesehen
Я все видел
Doch das weiß ich nicht mehr
Но я больше этого не знаю
Und an klaren Tagen wein' ich
И в ясные дни я плачу,
Ein kleines Meer aus Salz
Маленькое соленое море
Bis der Schmerz vergeht
Пока боль не пройдет,
Und mit leisen Flügeln flieg' ich
И на тихих крыльях я лечу,
Hinauf zum Himmel weit
До небес далеко,
Meinen letzten Weg
Мой последний путь
Ich hab' alles verloren
Я потерял все
Ich hab' alles verlernt
Я отучился от всего этого
Ich hab' mich selber verletzt
Я причинил себе боль
Und es nicht mal gemerkt
И даже не осознавал этого
Ich hatte alles im Leben
У меня было все в жизни
Zukunft und Kraft
Будущее и сила
Glückliche Zeit
Счастливое время
Im Zentrum der Macht
В центре власти
Ich hatte alles im Leben
У меня было все в жизни
Doch das weiß ich nicht mehr
Но я больше этого не знаю
Und an klaren Tagen wein' ich
И в ясные дни я плачу,
Ein kleines Meer aus Salz
Маленькое соленое море
Bis der Schmerz vergeht
Пока боль не пройдет,
Und mit leisen Flügeln flieg' ich
И на тихих крыльях я лечу,
Hinauf zum Himmel weit
До небес далеко,
Meinen letzten Weg
Мой последний путь
An klaren Tagen wein' ich
В ясные дни я плачу
Ein kleines Meer aus Salz
Маленькое соленое море
Bis der Schmerz vergeht
Пока боль не пройдет,
Und mit leisen Flügeln flieg' ich
И на тихих крыльях я лечу,
Hinauf zum Himmel weit
До небес далеко,
Meinen letzten Weg
Мой последний путь
Ja, an klaren Tagen träum' ich
Да, в ясные дни я мечтаю
Noch einmal von Daheim
Еще раз из дома
Und der alten Zeit
И старого времени
Und an anderen Tagen sitz' ich
А в другие дни я сижу
Allein in einem Stuhl
Один в кресле
Soll das Leben sein?
Должна ли это быть жизнь?





Writer(s): Martin Engler


Attention! Feel free to leave feedback.