Mononc' Serge - Capitaine - translation of the lyrics into German

Capitaine - Mononc' Sergetranslation in German




Capitaine
Kapitän
Petit, je rêvais de travailler sur l'eau
Als kleiner Junge träumte ich davon, auf dem Wasser zu arbeiten
Or, me voici capitaine de bateau
Nun, hier bin ich, Kapitän eines Schiffes
Mon mérite est immense car j'ai franchir
Mein Verdienst ist immens, denn ich musste überwinden
Des montagnes de bouteilles pour y parvenir
Berge von Flaschen, um dorthin zu gelangen
Mon métabolisme ne supporte plus l'eau
Mein Stoffwechsel verträgt kein Wasser mehr
J'arrive au bar, je commande et aussitôt
Ich komme an die Bar, ich bestelle und sofort
Je suis capitaine d'un bateau
Bin ich Kapitän eines Schiffes
Amarré au comptoir de ce tripot
Vertäut am Tresen dieser Spelunke
Cousteau peut faire son smat dans son bathyscaphe
Cousteau kann in seinem Bathyscaph den Klugen spielen
On descend bien plus bas avec nos carafes
Wir tauchen viel tiefer mit unseren Karaffen
Scaphandriers, à vos goulots
Taucher, an eure Flaschenhälse
Restons étanches aux infiltrations d'eau
Bleiben wir dicht gegen das Eindringen von Wasser
Les dieux ont soif et boivent en masse
Die Götter haben Durst und trinken in Massen
Ils sont heureux, ça se voit dans leur face
Sie sind glücklich, das sieht man ihnen an
Ils flottent sur d'improbables nuages de broue
Sie schweben auf unwahrscheinlichen Schaumwolken
En chantant " Prendre un verre de bière mon minou "
Und singen dabei "Nimm ein Glas Bier, mein Kätzchen"
Tant que nous naviguerons sous leurs auspices
Solange wir unter ihrer Schirmherrschaft segeln
Nous pourrons voguer saoul sans craindre la police
Können wir betrunken segeln, ohne die Polizei zu fürchten
Je suis capitaine d'un bateau
Ich bin Kapitän eines Schiffes
Qui jette l'ancre tous les soirs dans ce bistrot
Das jeden Abend in diesem Bistro Anker wirft
J'arrive à tenir debout dans la tourmente
Ich schaffe es, im Sturm aufrecht zu stehen
Malgré mon vertige et mon prestige augmente
Trotz meines Schwindels, und mein Ansehen wächst
Je reste drette comme un poteau
Ich bleibe gerade wie ein Pfosten
Drette comme une épinette de l'Ontario
Gerade wie eine Fichte aus Ontario
Les jos de la barmaid sont ronds comme la terre
Die Titten der Bardame sind rund wie die Erde
Et elle semble à peine sortir du secondaire
Und sie scheint kaum die Oberschule verlassen zu haben
Je lève mon verre à la beauté de ses pis
Ich erhebe mein Glas auf die Schönheit ihrer Zitzen
Ça nous change des mamelles flasques de nos vieilles truies
Das ist eine Abwechslung zu den schlaffen Eutern unserer alten Säue
Nous sommes beaux, elles sont ravies
Wir sind schön, sie sind entzückt
Et le motel n'est qu'à deux pas d'ici
Und das Motel ist nur ein paar Schritte von hier
Je n'ai aucune visée sur votre personne
Ich habe keine Absichten auf Ihre Person
J'ai juste envie d'avoir cinq minutes de fun
Ich will nur fünf Minuten Spaß haben
Permettez donc que je trempe mon pinceau
Erlauben Sie mir also, meinen Pinsel einzutauchen
N'ayez pas honte d'avoir gagné l'gros lot
Schämen Sie sich nicht, den Hauptgewinn gezogen zu haben
Je suis capitaine de bateau
Ich bin Kapitän eines Schiffes
Au comptoir de ce minable tripot
Am Tresen dieser elenden Spelunke
Elles sont toutes à attendre qu'mon 10$ sorte
Sie sind alle da und warten, dass meine 10 Dollar rauskommen
Pour monter su'a table et ôter leurs petites culottes
Um auf den Tisch zu steigen und ihre Höschen auszuziehen
Nom de Dieu! Poufiasses et matelots
Gottverdammt! Schlampen und Matrosen
Un peu de tenue sur ce vieux rafiot
Ein bisschen Anstand auf diesem alten Kahn
Je suis capitaine d'un bateau
Ich bin Kapitän eines Schiffes
Amarré au comptoir de ce tripot
Vertäut am Tresen dieser Spelunke





Writer(s): Serge Robert


Attention! Feel free to leave feedback.