Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je chante pour les morons
Ich singe für die Idioten
On
m'invite
à
radio
Man
lädt
mich
ins
Radio
ein
Ah!
Que
c'est
l'fun
Ah!
Wie
lustig
das
ist
L'auditoire
me
téléphone
Die
Zuhörerschaft
ruft
mich
an
Drelin,
drelin,
premier
appel
Klingeling,
klingeling,
erster
Anruf
Ça
doit
être
un
prix
Nobel
Das
muss
ein
Nobelpreisträger
sein
Un
brain,
une
sommité
Ein
Genie,
eine
Koryphäe
Un
chirurgien
as
du
scalpel
Ein
Chirurg,
ein
Ass
am
Skalpell
Ouain,
c'est
toé
ça
Mononc'?
Ja,
bist
du
das,
Mononc'?
Comment
tu
fais
pour
être
fucké?
Wie
schaffst
du
es,
so
abgefuckt
zu
sein?
Appel
#2,
c'est
pas
mieux
Anruf
#2,
es
ist
nicht
besser
Appel
#3
on
n'est
pas
sorti
du
bois
Anruf
#3,
wir
sind
noch
nicht
über
den
Berg
Appel
#4
j'abaisse
mes
défenses
Anruf
#4,
ich
lasse
meine
Deckung
fallen
Je
me
rends
à
l'évidence
Ich
ergebe
mich
der
Evidenz
Je
ne
chante
pas
pour
la
crème
Ich
singe
nicht
für
die
Crème
de
la
Crème
Je
chante
pour
les
M
comme
dans
meuhh
Ich
singe
für
die
M
wie
in
Muhh
O
comme
dans
" Oh!
Le
con!
"
O
wie
in
"Oh!
Der
Idiot!"
R
comme
dans
redoubler
R
wie
in
Repetieren
(Sitzenbleiben)
O
comme
dans
orthopédagogue
O
wie
in
Orthopädagoge
N
comme
" N'examen
pas
faisable
N
wie
"'Ne
Prüfung
nicht
machbar
Le
prof
est
chien,
c'est
pas
comprenable
"
Der
Lehrer
ist
ein
Arsch,
das
ist
nicht
zu
verstehen"
Je
chante
pour
les
M-O-R-O-N
Ich
singe
für
die
M-O-R-O-N
Avec
s
au
pluriel
Mit
einem
S
im
Plural
Je
chante
pour
les
morons
Ich
singe
für
die
Idioten
Je
chante
pour
les
cons
Ich
singe
für
die
Deppen
Je
n'chante
pas
pour
le
recteur
de
l'Université
de
Montréal
Ich
singe
nicht
für
den
Rektor
der
Universität
von
Montreal
Je
n'chante
pas
pour
le
chercheur
en
maths
fondamentales
Ich
singe
nicht
für
den
Forscher
in
fundamentaler
Mathematik
Je
ponds
des
hits
pour
les
twits
Ich
produziere
Hits
für
die
Trottel
Je
joue
de
la
basse
pour
les
derniers
de
classe
Ich
spiele
Bass
für
die
Letzten
der
Klasse
Et
d'la
guit
pour
les
p'tits
pas
vites
Und
Gitarre
für
die
nicht
so
Schnellen
Ah!
Oui
je
chante
pour
les
morons
Ah!
Ja,
ich
singe
für
die
Idioten
Je
suis
considérablement
Ich
bin
beträchtlich
Et
irrémédiablement
cool
Und
unwiderruflich
cool
Jetez
l'ancre
Werft
den
Anker
Voici
l'île
des
cancres
Hier
ist
die
Insel
der
Versager
Voici
le
royaume
des
ânes
Hier
ist
das
Reich
der
Esel
Si
notre
embarcation
n'a
jamais
coulé
Wenn
unser
Boot
nie
gesunken
ist
On
n'en
dira
pas
autant
des
habitants
de
cette
contrée
Kann
man
das
nicht
von
den
Bewohnern
dieser
Gegend
behaupten
Voici
les
calottes
Hier
sind
die
Dummköpfe
Voici
les
" hey
man
t'es
hot
"
Hier
sind
die
"Hey
Mann,
du
bist
geil"
Voici
l'El
Dorado,
le
pactole
Hier
ist
das
El
Dorado,
der
Goldsegen
Voici
le
jack
pot
Hier
ist
der
Jackpot
Regardez-les
se
pâmer
devant
nos
pets
pis
nos
rots
Seht
sie
euch
an,
wie
sie
vor
unseren
Fürzen
und
Rülpsern
in
Ohnmacht
fallen
Icitte
on
va
pouvoir
enfin
écouler
notre
camelote
Hier
können
wir
endlich
unseren
Ramsch
loswerden
Car
les
gargouillis
les
plus
immondes,
les
sonorités
les
plus
brunes
Denn
die
widerlichsten
Gurgler,
die
braunsten
Klänge
Passent
sur
cette
île
pour
du
Haydn
Gelten
auf
dieser
Insel
als
Haydn
La
moindre
flatulence
résonne
comme
du
Proust
Die
kleinste
Flatulenz
klingt
wie
Proust
Dans
les
coquilles
vides
sur
lesquelles
leurs
cheveux
poussent
In
den
leeren
Schalen,
auf
denen
ihre
Haare
wachsen
Je
chante
pour
les
morons
Ich
singe
für
die
Idioten
Je
chante
pour
les
cons
Ich
singe
für
die
Deppen
Je
n'chante
pas
pour
les
bolles
Ich
singe
nicht
für
die
Streber
Qui
sont
bonnes
a
l'école
Die
gut
in
der
Schule
sind
Et
qui
portent
des
barniques
Und
die
Brillen
tragen
Je
ponds
des
hits
pour
les
twits
Ich
produziere
Hits
für
die
Trottel
Je
suis
le
Stevie
Ray
Vaughn
Ich
bin
der
Stevie
Ray
Vaughn
De
ceux
qui
portent
des
bonnets
d'âne
Derer,
die
Eselskappen
tragen
La
reine
Élizabeth
Die
Königin
Elisabeth
Des
analphabètes
Der
Analphabeten
Le
héros
de
ceux
qui
ont
zéro
Der
Held
derer,
die
Null
haben
L'ayatollah
de
ceux
qui
catchent
pas
Der
Ayatollah
derer,
die
nichts
kapieren
Le
messie
de
ceux
qui
ont
pas
compris
Der
Messias
derer,
die
nichts
verstanden
haben
Le
gourou
de
ceux
qui
échouent
Der
Guru
derer,
die
scheitern
Le
grand
Raoul
de
ceux
qui
coulent
Der
große
Raoul
derer,
die
durchfallen
Qui
ont
du
trouble,
qui
redoublent
Die
Ärger
haben,
die
sitzenbleiben
Et
qui
n'ont
pas
inventé
la
poudre
Und
die
das
Pulver
nicht
erfunden
haben
Oui
je
chante
Ja,
ich
singe
Je
chante
pour
les
morons
Ich
singe
für
die
Idioten
Je
chante
pour
les
cons
Ich
singe
für
die
Deppen
Je
suis
considérablement
Ich
bin
beträchtlich
Et
irrémédiablement
cool
Und
unwiderruflich
cool
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serge Robert
Attention! Feel free to leave feedback.