Lyrics and translation Mononc' Serge - Les partisans du silence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les partisans du silence
Сторонники тишины
Les
partisans
du
silence
ne
montent
pas
au
créneau
Сторонники
тишины
не
лезут
на
рожон,
Ils
brillent
par
leur
absence
dans
la
cohue
des
réseaux
Они
блистают
отсутствием
в
суматохе
соцсетей.
On
leur
tend
le
crachoir,
ils
le
repoussent
obstinément
Им
дают
слово,
но
они
упорно
отказываются,
Ce
n'est
pas
eux
qu'on
va
voir
répandre
leur
fumier
sur
le
champ
Это
не
их
увидишь,
разбрасывающих
свой
навоз
по
полю.
Qui
ne
dit
mot
consent
le
vieil
adage
est
désuet
Кто
молчит,
тот
согласен
– старая
пословица
устарела,
De
nos
jours
les
vrais
dissidents
se
ferme
le
clapet
В
наши
дни
настоящие
диссиденты
держат
рот
на
замке.
Motus
et
bouche
cousu,
c'est
leur
résistance
Молчок
и
рот
на
иголке
– вот
их
сопротивление,
La
marque
de
leur
refus,
les
partisans
du
silence
Знак
их
отказа
– сторонники
тишины.
Les
partisans
du
silence
sont
les
nouveaux
rebelles
Сторонники
тишины
– новые
бунтари,
Et
leur
dissidence
se
dispense
de
décibels
И
их
диссидентство
обходится
без
децибел.
Dans
ce
monde
de
grand
yeule
et
de
gérant
d'estrade
В
этом
мире
горлопанов
и
завсегдатаев
трибун,
Sont
à
peu
près
les
seuls
à
ne
pas
suivre
la
parade
Они
чуть
ли
не
единственные,
кто
не
идёт
на
поводу.
Alors
que
jour
et
nuit
se
succède
au
micro
Пока
день
и
ночь
сменяют
друг
друга
у
микрофона
Les
meneuses
de
claque
qui
bavasse
à
travers
leur
chapeau
Хлопальщицы,
болтающие
сквозь
свои
шляпки,
Ils
ne
montent
pas
dans
l'arène
n'entre
pas
dans
la
danse
Они
не
выходят
на
арену,
не
вступают
в
пляс,
Ils
se
gardent
une
ptite
gène,
les
partisans
du
silence
Они
сохраняют
каплю
стеснения,
сторонники
тишины.
Les
partisans
du
silence
boudent
les
tribunes
Сторонники
тишины
бойкотируют
трибуны,
On
ne
les
voit
ni
dans
les
galas
ni
à
la
une
Их
не
видно
ни
на
торжествах,
ни
на
первых
полосах.
Ce
n'est
pas
eux
que
vous
entendrez
vous
chanter
la
romance
Это
не
их
услышишь,
поющих
тебе
романсы
Dans
les
hauts
parleurs
de
la
cité,
les
partisans
du
silence
В
громкоговорителях
города,
сторонники
тишины.
Les
partisans
du
silence
ont
levé
le
pont
levis
Сторонники
тишины
подняли
подъёмный
мост,
Ont
placardé
les
fenêtres
et
condamné
toute
les
sorties
Заколотили
окна
и
заперли
все
выходы.
L'écho
de
vos
jacasseries
leur
parvient
du
lointain
Эхо
вашей
болтовни
доносится
до
них
издалека,
Ils
le
balais
avec
mépris
du
revers
de
la
main
Они
смахивают
его
с
презрением
тыльной
стороной
ладони.
Ils
tournent
le
dos
à
l'époque
résolument
sourd
Они
поворачиваются
спиной
к
эпохе,
решительно
глухие
Au
combat
de
coq
qui
enflamme
la
basse
cours
К
петушиным
боям,
разжигающим
страсти
на
птичьем
дворе.
Ils
ferment
la
parenthèse,
tirent
leur
révérence
Они
закрывают
скобки,
отвешивают
поклон,
Ils
se
poussent
à
l'anglaise,
les
partisans
du
silence
Они
уходят
по-английски,
сторонники
тишины.
Ils
ferment
la
parenthèse,
tirent
leur
révérence
Они
закрывают
скобки,
отвешивают
поклон,
Ils
se
poussent
à
l'anglaise,
les
partisans
du
silence
Они
уходят
по-английски,
сторонники
тишины.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.