Lyrics and translation Monoxide - Blaze
No
smoking,
we
aint
having
that,
Не
кури,
у
нас
этого
нет,
You
gotta
get
up
outta
the
back,
Ты
должен
встать
с
заднего
сиденья.
And
taking
up
seat
space
И
занять
место
в
кресле.
Can't
you
tell
by
the
look
on
my
face,
Разве
ты
не
видишь
по
выражению
моего
лица,
That
i
wanna
get
baked
till
I
can
barely
even
see
straight
Что
я
хочу
испечься
до
тех
пор,
пока
не
перестану
видеть?
I
can
drink
a
beer
and
be
lit,
Я
могу
выпить
пива
и
закурить,
But
i'll
prolly
start
driving
and
crash
or
some
shit
Но,
возможно,
начну
водить
машину
и
разобьюсь
или
еще
что-нибудь
в
этом
роде.
Not
on
weed
though,
i
control
the
buzz
Но
не
на
травке,
я
контролирую
шум.
And
i
can
shake
it
quick
when
im
hounded
by
the
fuzz
И
я
могу
быстро
встряхнуться,
когда
меня
преследует
пух.
I
wish
this
was
another
place,
Я
бы
хотел,
чтобы
это
было
другое
место.
I
would
just
blow
it
in
his
face
(*coughs*
Hey
what
the
fuck
you
doing?!?)
Я
бы
просто
дунул
ему
в
лицо
(*кашляет*
Эй,
какого
хрена
ты
делаешь?!?)
Just
let
me
smoke
my
shit
Просто
дай
мне
выкурить
свое
дерьмо
You
can
put
that
on
my
probate
court,
Ты
можешь
представить
это
в
моем
суде
по
завещанию,
When
you
done,
I'd
like
to
burn
you
wit
my...
Newport!.
Когда
закончишь,
я
хотел
бы
сжечь
тебя
вместе
с
моим
...
Ньюпортом!.
Smoke
something,
let
the
edge
be
gone,
Покури
что-нибудь,
пусть
исчезнет
край,
And
rewind
the
song,
and
homie,
pass
the
bong
И
перемотай
песню,
и,
Братан,
передай
бонг.
Can
you
roll
it
up
Ты
можешь
свернуть
его
When
the
beats
stop,
roll
it
up
Когда
удары
прекратятся,
сверните
его.
Since
back
in
the
days
С
тех
пор
как
в
те
далекие
времена
I
be
blazin'
up
Я
буду
пылать.
I
wanna
hear
you
say
Я
хочу
услышать
как
ты
говоришь
Can
you
roll
it
up
Ты
можешь
свернуть
его
When
the
beats
stop,
roll
it
up
Когда
удары
прекратятся,
сверните
его.
Since
back
in
the
days
С
тех
пор
как
в
те
далекие
времена
I
be
blazin'
up
Я
буду
пылать.
I
wanna
hear
you
say
Я
хочу
услышать,
как
ты
говоришь:
I'm
not
a
hero,
and
I'm
not
a
role
model
Я
не
герой
и
не
образец
для
подражания.
I'm
someone
that'll
rather
hit
a
bong,
than
a
bottle
Я
из
тех,
кто
скорее
ударит
в
бонг,
чем
в
бутылку.
And
throttle
my
brain,
into
a
mundane
state
И
задушить
мой
мозг
до
обыденного
состояния.
And
maybe
eat
some
shrooms,
so
I
hallucinate
И,
может
быть,
съем
немного
грибов,
чтобы
у
меня
начались
галлюцинации.
You
can
put
that
on
my
probate...
Ты
можешь
записать
это
в
мое
завещание...
Man
hold
up,
Man
I
done
fucked
up,
I'm
back
on
the
first
verse
Чувак,
подожди,
Чувак,
я
все
испортил,
я
вернулся
к
первому
куплету.
My
favorite
sport's
the
"Inhale
200"
Мой
любимый
вид
спорта
- "вдох-200".
Where
we
all
say
"fuck
it",
and
just
get
blunted
Где
мы
все
говорим
"к
черту
все"
и
просто
тупим.
So
fun
it
is,
up
in
the
clouds
Так
весело
там,
в
облаках.
I'm
afraid
of
heights,
but
I'm
Okay
for
now
Я
боюсь
высоты,
но
пока
я
в
порядке.
I
just
like
to
smoke
till,
I'm
blitzed
Я
просто
люблю
курить
до
упаду.
And
I
stay
away
from
people,
who
can't
keep
it
lit
И
я
держусь
подальше
от
людей,
которые
не
могут
зажечь
его.
Hotboxed,
and
got
the
blunt
all
runnin'
Запертый
в
горячую
коробку,
и
весь
косяк
в
бегах.
And
ya
can't
keep
it
goin'
for
nuthin'
И
ты
ни
за
что
не
сможешь
продолжать
в
том
же
духе.
Quit
fuckin'
around
askin'
anybody
hear
that
sound
Хватит
валять
дурака,
спрашивая,
слышит
ли
кто-нибудь
этот
звук
You'se
a
first
time
smoker,
about
to
pass
out
Ты
впервые
куришь
и
вот-вот
упадешь
в
обморок.
Can
you
roll
it
up
Ты
можешь
свернуть
его
When
the
beats
stop,
roll
it
up
Когда
удары
прекратятся,
сверните
его.
Since
back
in
the
days
С
тех
пор
как
в
те
далекие
времена
I
be
blazin'
up
Я
буду
пылать.
I
wanna
hear
you
say
Я
хочу
услышать,
как
ты
говоришь:
I'm
so
high,
that
I
stand
on
a
ledge,
Я
так
высоко,
что
стою
на
краю.
And
I
take
another
puff,
now
I'm
over
the
edge.
И
я
делаю
еще
одну
затяжку,
теперь
я
на
грани.
Simon
says,
"puff,
puff,
pass"
Саймон
говорит:
"паф,
паф,
пас".
Keep
hogging
my
weed
I'mma
beat
that
ass
Продолжай
курить
мою
травку,
я
надеру
тебе
задницу.
Outta
cash,
On
my
last
little
bit
of
the
bag,
Без
наличных,
на
последнем
кусочке
сумки.
Im
so
glad
I
got
my
stash
in
the
back
Я
так
рада,
что
у
меня
есть
заначка
на
заднем
дворе.
Eyelash
stickin',
Eyes
all
dry,
Ресницы
слипаются,
глаза
сухие,
And
my
mouth
feel
like
I
been
eatin'
cotton
pie
А
во
рту
такое
ощущение,
будто
я
ел
хлопковый
пирог.
Still
I
wont
stop
smoking
my
pot,
И
все
же
я
не
перестану
курить
свою
травку.
Green
grass
is
the
shit
that
I'm
lovin
alot
Зеленая
трава
это
то
дерьмо
которое
я
очень
люблю
Sit
and
wait
on
the
block
for
the
spot
to
get
hot,
Сиди
и
жди
на
блоке,
когда
станет
жарко.
Then
I
go
buy
everything
that
they
got
Потом
я
иду
покупать
все,
что
у
них
есть.
They
only
had
a
couple
bags
of
that
hot,
У
них
была
только
пара
пакетиков
этого
горячего,
So
I
just
said
fuck
it
and
grabbed
a
whole
lot
Так
что
я
просто
сказал
"К
черту
все"
и
схватил
целую
кучу.
I
gotta
get
high
or
my
heart
might
stop,
Я
должен
накуриться,
иначе
мое
сердце
остановится,
So
I
gotta
find
something
to
cop.
Here
we
goooo
Так
что
я
должен
найти
что-то,
что
поможет
мне
справиться.
Can
you
roll
it
up
Ты
можешь
свернуть
его
When
the
beats
stop,
roll
it
up
Когда
удары
прекратятся,
сверните
его.
Since
back
in
the
days
С
тех
пор
как
в
те
далекие
времена
I
be
blazin'
up
Я
буду
пылать.
I
wanna
hear
you
say
Я
хочу
услышать
как
ты
говоришь
Can
you
roll
it
up
Ты
можешь
свернуть
его
When
the
beats
stop,
roll
it
up
Когда
удары
прекратятся,
сверните
его.
Since
back
in
the
days
С
тех
пор
как
в
те
далекие
времена
I
be
blazin'
up
Я
буду
пылать.
I
wanna
hear
you
say
Я
хочу
услышать
как
ты
говоришь
Can
you
roll
it
up
Ты
можешь
свернуть
его
When
the
beats
stop,
roll
it
up
Когда
удары
прекратятся,
сверните
его.
Since
back
in
the
days
С
тех
пор
как
в
те
далекие
времена
I
be
blazin'
up
Я
буду
пылать.
I
wanna
hear
you
say
Я
хочу
услышать
как
ты
говоришь
Can
you
roll
it
up
Ты
можешь
свернуть
его
When
the
beats
stop,
roll
it
up
Когда
удары
прекратятся,
сверните
его.
Since
back
in
the
days
С
тех
пор
как
в
те
далекие
времена
I
be
blazin'
up
Я
буду
пылать.
I
wanna
hear
you
say
Я
хочу
услышать,
как
ты
говоришь:
"And
now
a
leap
forward
in
time."
"А
теперь
прыжок
вперед
во
времени".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HICKS JAMES L
Attention! Feel free to leave feedback.