Lyrics and translation Monroe feat. NAEMS & Robbie Rosen - Good Old Days
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Old Days
Старые добрые времена
When
we
were
younger
Когда
мы
были
моложе,
Life
came
so
easily
to
us
Жизнь
была
такой
легкой,
Never
had
to
worry
bout
our
love
Нам
не
приходилось
беспокоиться
о
нашей
любви.
Do
you
remember?
Ты
помнишь?
Now
life
is
just
a
blur
Теперь
жизнь
— просто
размытое
пятно,
Everything's
moving
way
too
fast
Все
меняется
слишком
быстро,
And
what
we
built
just
couldn't
last
И
то,
что
мы
строили,
не
могло
длиться
вечно.
So
I
remember
Поэтому
я
помню...
Layin'
under
starlit
skies
Лежали
под
звездным
небом,
Looking
in
each
other's
eyes
Смотрели
друг
другу
в
глаза.
Oh,
how
I
miss
those
times...
О,
как
я
скучаю
по
тем
временам...
If
we
could
get
em
back
Если
бы
мы
могли
вернуть
их,
I
would
go
back
to
the
good
old
days
Я
бы
вернулся
в
старые
добрые
времена,
When
everything
we
had
could
not
be
tamed
Когда
все,
что
у
нас
было,
нельзя
было
укротить.
Cause
I
need
them
more
than
ever
Потому
что
они
нужны
мне
как
никогда.
If
we
could
get
em
back
Если
бы
мы
могли
вернуть
их,
I
would
go
back
to
the
good
old
days
Я
бы
вернулся
в
старые
добрые
времена,
Cause
everything
I
knew
before
has
changed
Потому
что
все,
что
я
знал
раньше,
изменилось.
Wish
I
could
back
there
forever...
Хотел
бы
я
вернуться
туда
навсегда...
Back
to
the
good
old
days
Назад
в
старые
добрые
времена,
Back
to
the
good
old
days
Назад
в
старые
добрые
времена,
(Back
to
the
good
old
days)
(Назад
в
старые
добрые
времена)
Sometimes
I
lay
awake
Иногда
я
лежу
без
сна,
Thinking
of
the
moments
we
would
share
Думая
о
моментах,
которые
мы
делили,
Laughing
till
we
cried
without
a
care
Смеялись
до
слез,
не
зная
забот.
Do
you
remember?
Ты
помнишь?
But
things
are
different
now
Но
теперь
все
по-другому,
Love
chose
to
go
the
other
way
Любовь
решила
пойти
другим
путем,
Tuned
its
back
and
watched
us
fade
Повернулась
к
нам
спиной
и
наблюдала,
как
мы
угасаем.
So
I
remember
Поэтому
я
помню...
Layin'
under
starlit
skies
Лежали
под
звездным
небом,
Looking
in
each
other's
eyes
Смотрели
друг
другу
в
глаза.
Oh,
how
I
miss
those
times...
О,
как
я
скучаю
по
тем
временам...
If
we
could
get
em
back
Если
бы
мы
могли
вернуть
их,
I
would
go
back
to
the
good
old
days
Я
бы
вернулся
в
старые
добрые
времена,
When
everything
we
had
could
not
be
tamed
Когда
все,
что
у
нас
было,
нельзя
было
укротить.
Cause
I
need
them
more
than
ever
Потому
что
они
нужны
мне
как
никогда.
If
we
could
get
em
back
Если
бы
мы
могли
вернуть
их,
I
would
go
back
to
the
good
old
days
Я
бы
вернулся
в
старые
добрые
времена,
Cause
everything
I
knew
before
has
changed
Потому
что
все,
что
я
знал
раньше,
изменилось.
Wish
I
could
back
there
forever...
Хотел
бы
я
вернуться
туда
навсегда...
Back
to
the
good
old
days
Назад
в
старые
добрые
времена.
If
we
could
get
em
back
Если
бы
мы
могли
вернуть
их,
I
would
go
back
to
the
good
old
days
Я
бы
вернулся
в
старые
добрые
времена,
When
everything
we
had
could
not
be
tamed
Когда
все,
что
у
нас
было,
нельзя
было
укротить.
Cause
I
need
them
more
than
ever
Потому
что
они
нужны
мне
как
никогда.
Back
to
the
good
old
days
Назад
в
старые
добрые
времена.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Alexander Rosen, Niclas Michenthaler, Orhan Moratti
Attention! Feel free to leave feedback.