Monrose - This Is Me (Louis Carpaccio Remix) - translation of the lyrics into German




This Is Me (Louis Carpaccio Remix)
Das bin ich (Louis Carpaccio Remix)
Whem I'm lying on the floor, starring at the door
Wenn ich auf dem Boden liege, auf die Tür starre
And tears are falling down
Und Tränen fließen
Don't think I can't make it alone.
Denk nicht, ich schaffe es nicht allein.
Been lying here for days, soaking up the pain
Lieg schon seit Tagen hier, sauge den Schmerz auf
My tears are slowly drowned
Meine Tränen versiegen langsam
Don't think I can't make it alone.
Denk nicht, ich schaffe es nicht allein.
So I move my feet up off the ground, get myself in the shower, wash you up.
Also bewege ich meine Füße vom Boden hoch, gehe duschen, wasche dich weg.
I'm not strong to fail, stronger now
Ich bin zu stark, um zu scheitern, stärker jetzt
Don't get twisted not missing you, take a look
Versteh das nicht falsch, ich vermisse dich nicht, schau her
This is me, and I will not be invisible
Das bin ich, und ich werde nicht unsichtbar sein
You can't keep me in control, tonight I'm startin' again.
Du kannst mich nicht unter Kontrolle halten, heute Abend fange ich neu an.
(Don't think I can make it alone.)
(Denk nicht, ich schaffe es nicht allein.)
No I will not be invisible, shining bright like a star, I'm in control
Nein, ich werde nicht unsichtbar sein, strahlend hell wie ein Stern, ich habe die Kontrolle
No you won't hurt me again, you won't hurt me again...
Nein, du wirst mich nicht wieder verletzen, du wirst mich nicht wieder verletzen...
Whem I'm reaching out for life, and die a thousand times
Wenn ich nach dem Leben greife und tausend Tode sterbe
Too weak to carry on...
Zu schwach, um weiterzumachen...
Don' think I can't make it alone!
Denk nicht, ich schaffe es nicht allein!
When silence is the sound, and hope is fading out
Wenn Stille der Klang ist und die Hoffnung schwindet
And all the love is gone
Und all die Liebe fort ist
Don't think I can't make it alone!
Denk nicht, ich schaffe es nicht allein!
For a while the ground was gone, don't worry I weren't there for long
Für eine Weile war der Boden weg, keine Sorge, ich war nicht lange dort
I'm stronger now, too strong to fall
Ich bin jetzt stärker, zu stark, um zu fallen
Don't get twisted. 'Not missing you. Take a look.
Versteh das nicht falsch. Vermisse dich nicht. Schau her.
This is me, and I will not be invisible
Das bin ich, und ich werde nicht unsichtbar sein
You can't keep me in control, tonight I'm startin' again.
Du kannst mich nicht unter Kontrolle halten, heute Abend fange ich neu an.
(Don't think I can make it alone.)
(Denk nicht, ich schaffe es nicht allein.)
No I will not be invisible, shining bright like a star, I'm in control
Nein, ich werde nicht unsichtbar sein, strahlend hell wie ein Stern, ich habe die Kontrolle
No you won't hurt me again, you won't hurt me again...
Nein, du wirst mich nicht wieder verletzen, du wirst mich nicht wieder verletzen...
Take a look ... (I won't hurt...)
Schau her ... (Ich werde nicht leiden...)
Take a look ... (I won't hurt...)
Schau her ... (Ich werde nicht leiden...)
Take a look ... (I won't hurt...)
Schau her ... (Ich werde nicht leiden...)
Take a look ... (I won't hurt...)
Schau her ... (Ich werde nicht leiden...)
Take a look ... (I won't hurt...)
Schau her ... (Ich werde nicht leiden...)
Take a look ... (I won't hurt...)
Schau her ... (Ich werde nicht leiden...)
Take a look ... (I won't hurt...)
Schau her ... (Ich werde nicht leiden...)
This is me
Das bin ich
This is me, and I will not be invisible
Das bin ich, und ich werde nicht unsichtbar sein
You can't keep me in control, tonight I'm startin' again.
Du kannst mich nicht unter Kontrolle halten, heute Abend fange ich neu an.
(Don't think I can make it alone.)
(Denk nicht, ich schaffe es nicht allein.)
No I will not be invisible, shining bright like a star, I'm in control
Nein, ich werde nicht unsichtbar sein, strahlend hell wie ein Stern, ich habe die Kontrolle
No you won't hurt me again, you won't hurt me again... (again, again, again, again ...)
Nein, du wirst mich nicht wieder verletzen, du wirst mich nicht wieder verletzen... (wieder, wieder, wieder, wieder ...)





Writer(s): Jonas Jeberg, Paul Barry, Mich Hansen, Shaznay Lewis


Attention! Feel free to leave feedback.