Monsieur Alfonse - Stopwatch Always Ticking - translation of the lyrics into Russian

Stopwatch Always Ticking - Monsieur Alfonsetranslation in Russian




Stopwatch Always Ticking
Секундомер Всегда Тикает
Don't you think you've been running away for far too long
Неужели ты думаешь, что слишком долго убегаешь от себя?
Been hiding out in places where you know you just don't belong
Прячешься в местах, где знаешь, что тебе не место.
So hey you lazy dog come down from the sky
Так что, ленивая собака, спустись с небес.
You're old enough now to find out why
Ты уже достаточно взрослая, чтобы понять, почему.
I need another minute of eternal fame
Мне нужна еще минута вечной славы.
We were doing just fine until you took the blame
У нас все было хорошо, пока ты не взял вину на себя.
The boundless ocean swells before me
Бескрайний океан вздымается передо мной,
As I stand alone and wait for God
Пока я стою один и жду Бога.
I've been watching in the darkness since the day you got here
Я наблюдаю в темноте с того дня, как ты появилась на свет.
But you'll all be gone by the day I appear
Но вас всех не будет к тому дню, когда я явлюсь.
But what I'm waiting for I couldn't say (What am I waiting for)
Но чего я жду, я не могу сказать (Чего я жду?)
My head is spinning and my vision's gone grey (My vision's gone grey)
У меня кружится голова, и зрение затуманилось (Зрение затуманилось).
I sit back on the sofa just like every morning (Sit back on the sofa)
Я откидываюсь на диван, как каждое утро (Откидываюсь на диван).
Nowhere to go so the tears start pouring (Go and cry your eyes out)
Некуда идти, так что слезы начинают литься (Иди и выплачься).
Before you know it all your life has slipped away (Your life has slipped away)
Прежде чем ты успеешь опомниться, вся твоя жизнь промелькнет (Твоя жизнь промелькнет).
Standing in the rain with nothing to say (Standing in the rain)
Стоя под дождем, нечего сказать (Стоя под дождем).
Waiting for a minute till something appears (Just wait for one more minute)
Жди минутку, пока не появится что-нибудь (Просто подожди еще минутку).
Look around see you've been waiting five years (You've been waiting five long years)
Оглянись, ты ждешь уже пять лет (Ты ждешь уже пять долгих лет).
Take a walk along the water, come and talk to me
Прогуляйся вдоль воды, поговори со мной.
You say you can't be persuaded but let's wait and see
Ты говоришь, что тебя нельзя уговорить, но подождем и посмотрим.
When the time has come to see me through
Когда придет время, чтобы ты увидела меня насквозь,
I'll step on out right next to you
Я выйду прямо рядом с тобой.
So go on and wait upon the shore
Так что жди на берегу,
Watch the tide until you're bored
Смотри на прилив, пока тебе не надоест.
In forty years I'll walk on by
Через сорок лет я пройду мимо,
And maybe look you in the eye
И, возможно, взгляну тебе в глаза.





Writer(s): Ossian Watt-smith


Attention! Feel free to leave feedback.