Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stopwatch Always Ticking
Секундомер Всегда Тикает
Don't
you
think
you've
been
running
away
for
far
too
long
Неужели
ты
думаешь,
что
слишком
долго
убегаешь
от
себя?
Been
hiding
out
in
places
where
you
know
you
just
don't
belong
Прячешься
в
местах,
где
знаешь,
что
тебе
не
место.
So
hey
you
lazy
dog
come
down
from
the
sky
Так
что,
ленивая
собака,
спустись
с
небес.
You're
old
enough
now
to
find
out
why
Ты
уже
достаточно
взрослая,
чтобы
понять,
почему.
I
need
another
minute
of
eternal
fame
Мне
нужна
еще
минута
вечной
славы.
We
were
doing
just
fine
until
you
took
the
blame
У
нас
все
было
хорошо,
пока
ты
не
взял
вину
на
себя.
The
boundless
ocean
swells
before
me
Бескрайний
океан
вздымается
передо
мной,
As
I
stand
alone
and
wait
for
God
Пока
я
стою
один
и
жду
Бога.
I've
been
watching
in
the
darkness
since
the
day
you
got
here
Я
наблюдаю
в
темноте
с
того
дня,
как
ты
появилась
на
свет.
But
you'll
all
be
gone
by
the
day
I
appear
Но
вас
всех
не
будет
к
тому
дню,
когда
я
явлюсь.
But
what
I'm
waiting
for
I
couldn't
say
(What
am
I
waiting
for)
Но
чего
я
жду,
я
не
могу
сказать
(Чего
я
жду?)
My
head
is
spinning
and
my
vision's
gone
grey
(My
vision's
gone
grey)
У
меня
кружится
голова,
и
зрение
затуманилось
(Зрение
затуманилось).
I
sit
back
on
the
sofa
just
like
every
morning
(Sit
back
on
the
sofa)
Я
откидываюсь
на
диван,
как
каждое
утро
(Откидываюсь
на
диван).
Nowhere
to
go
so
the
tears
start
pouring
(Go
and
cry
your
eyes
out)
Некуда
идти,
так
что
слезы
начинают
литься
(Иди
и
выплачься).
Before
you
know
it
all
your
life
has
slipped
away
(Your
life
has
slipped
away)
Прежде
чем
ты
успеешь
опомниться,
вся
твоя
жизнь
промелькнет
(Твоя
жизнь
промелькнет).
Standing
in
the
rain
with
nothing
to
say
(Standing
in
the
rain)
Стоя
под
дождем,
нечего
сказать
(Стоя
под
дождем).
Waiting
for
a
minute
till
something
appears
(Just
wait
for
one
more
minute)
Жди
минутку,
пока
не
появится
что-нибудь
(Просто
подожди
еще
минутку).
Look
around
see
you've
been
waiting
five
years
(You've
been
waiting
five
long
years)
Оглянись,
ты
ждешь
уже
пять
лет
(Ты
ждешь
уже
пять
долгих
лет).
Take
a
walk
along
the
water,
come
and
talk
to
me
Прогуляйся
вдоль
воды,
поговори
со
мной.
You
say
you
can't
be
persuaded
but
let's
wait
and
see
Ты
говоришь,
что
тебя
нельзя
уговорить,
но
подождем
и
посмотрим.
When
the
time
has
come
to
see
me
through
Когда
придет
время,
чтобы
ты
увидела
меня
насквозь,
I'll
step
on
out
right
next
to
you
Я
выйду
прямо
рядом
с
тобой.
So
go
on
and
wait
upon
the
shore
Так
что
жди
на
берегу,
Watch
the
tide
until
you're
bored
Смотри
на
прилив,
пока
тебе
не
надоест.
In
forty
years
I'll
walk
on
by
Через
сорок
лет
я
пройду
мимо,
And
maybe
look
you
in
the
eye
И,
возможно,
взгляну
тебе
в
глаза.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ossian Watt-smith
Attention! Feel free to leave feedback.