Lyrics and translation Monsieur Nov - Fini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cette
idée
me
paralyse
Эта
мысль
парализует
меня,
Mais
j'ai
envie
d'faire
ma
valise
Но
я
хочу
собрать
чемодан.
J'suis,
à
la
maison,
errant
Я
дома,
но
словно
блуждаю,
Dans
mon
regard,
le
néant
В
моих
глазах
— пустота.
Je
crois
bien
que
c'est
fini
Я
думаю,
что
все
кончено,
Tout
ce
qui
nous
caractérise
euh
Все,
что
нас
характеризовало,
э-э,
S'est
envolé,
c'est
terrible
euhh
Улетучилось,
это
ужасно,
э-э,
Oui,
tout
est
parti
en
cendres
Да,
все
превратилось
в
пепел.
Je
reste
pour
les
enfants
Я
остаюсь
ради
детей,
Mais
en
vrai,
c'est
fini
Но
на
самом
деле
все
кончено.
Avec
toi,
j'suis
en
apnée
(Avec
toi,
j'suis
en
apnée)
С
тобой
я
задыхаюсь
(С
тобой
я
задыхаюсь),
J'pourrais
dormir
sur
l'canapé
(J'pourrais
dormir
sur
l'canapé)
Я
мог
бы
спать
на
диване
(Я
мог
бы
спать
на
диване),
Tant
que
je
n'sens
plus
ta
peau
Лишь
бы
не
чувствовать
твоей
кожи,
Tant
que
je
n'entends
plus
tes
mots
Лишь
бы
не
слышать
твоих
слов.
Finies,
toutes
les
promesses
Покончено
со
всеми
обещаниями,
Finie,
toute
la
tendresse
Покончено
со
всей
нежностью,
Fini,
fini,
j'mets
la
clé
sous
la
porte
euhh
Конец,
конец,
я
кладу
ключ
под
дверь,
э-э,
Finies,
toutes
les
caresses
Покончено
со
всеми
ласками,
Fini,
je
le
confesse
Конец,
я
признаюсь,
Fini,
fini,
car
je
n'ai
plus
la
force
euhh
(euhh)
Конец,
конец,
потому
что
у
меня
больше
нет
сил,
э-э
(э-э).
Cette
bague
au
doigt
est
une
bêtise
Это
кольцо
на
пальце
— глупость,
Plus
l'heure
tourne
plus
je
te
méprise
Чем
больше
проходит
времени,
тем
больше
я
тебя
презираю.
Notre
amour
sur
le
macadam
euh
Наша
любовь
на
асфальте,
э-э,
Je
regarde
les
autres
femmes
euh
Я
смотрю
на
других
женщин,
э-э,
Je
crois
bien
que
c'est
fini
Я
думаю,
что
все
кончено.
À
tes
je
t'aime,
j'dis
moi
aussi
(À
tes
je
t'aime,
j'dis
moi
aussi)
На
твои
"Я
люблю
тебя"
я
говорю
"Я
тоже"
(На
твои
"Я
люблю
тебя"
я
говорю
"Я
тоже"),
Yeux
dans
les
yeux,
je
t'ai
menti
(Yeux
dans
les
yeux,
je
t'ai
menti)
Глядя
в
глаза,
я
лгал
тебе
(Глядя
в
глаза,
я
лгал
тебе),
Mais
je
reste
là
en
plan
Но
я
остаюсь
здесь
в
подвешенном
состоянии,
Je
dois
penser
aux
enfants
Я
должен
думать
о
детях,
Mais
en
vrai,
c'est
fini
Но
на
самом
деле
все
кончено.
Le
divorce
nous
pend
au
nez
(L'divorce
nous
pend
au
nez)
Развод
висит
над
нами
(Развод
висит
над
нами),
Ce
soir,
j'serais
pas
à
la
son-mai
(Ce
soir,
j'serais
pas
à
la
son-mai)
Сегодня
вечером
меня
не
будет
дома
(Сегодня
вечером
меня
не
будет
дома),
Tant
que
je
n'entends
plus
ta
voix
Лишь
бы
не
слышать
твой
голос,
Tant
que
j'suis
très
loin
de
toi
Лишь
бы
быть
очень
далеко
от
тебя.
Finies,
toutes
les
promesses
Покончено
со
всеми
обещаниями,
Finie,
toute
la
tendresse
Покончено
со
всей
нежностью,
Fini,
fini,
j'mets
la
clé
sous
la
porte
euhh
Конец,
конец,
я
кладу
ключ
под
дверь,
э-э,
Finies,
toutes
les
caresses
Покончено
со
всеми
ласками,
Fini,
je
le
confesse
Конец,
я
признаюсь,
Fini,
fini,
car
je
n'ai
plus
la
force
euhh
(euhh)
Конец,
конец,
потому
что
у
меня
больше
нет
сил,
э-э
(э-э).
Je
n'ai
pas
su
trouver
les
mots
ohh
Я
не
смог
найти
слов,
ох,
Juste
pour
te
dire
que
nous,
c'est
fini
Просто
чтобы
сказать
тебе,
что
между
нами
все
кончено,
Que
nous,
c'est
fini
Что
между
нами
все
кончено.
Finies,
toutes
les
promesses
Покончено
со
всеми
обещаниями,
Finie,
toute
la
tendresse
Покончено
со
всей
нежностью,
Fini,
fini,
j'mets
la
clé
sous
la
porte
euhh
Конец,
конец,
я
кладу
ключ
под
дверь,
э-э,
Finies,
toutes
les
caresses
Покончено
со
всеми
ласками,
Fini,
je
le
confesse
Конец,
я
признаюсь,
Fini,
fini,
car
je
n'ai
plus
la
force
euhh
Конец,
конец,
потому
что
у
меня
больше
нет
сил,
э-э.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nov, Zeg P
Album
Evo 3 or
date of release
25-09-2020
Attention! Feel free to leave feedback.