Lyrics and translation Monsieur Nov - Jasmine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
vivra
intensément
nos
péripéties
Мы
будем
проживать
наши
приключения
интенсивно,
Et
quand
bien
même
notre
histoire
était
un
périple
И
даже
если
наша
история
была
путешествием,
Bébé,
sache
que
rien
n'est
terrible
Детка,
знай,
что
ничто
не
страшно.
Je
prendrai
ça
comme
un
récit
Я
восприму
это
как
рассказ.
Et
si
on
a
assez
de
temps
pour
perdre
notre
temps
И
если
у
нас
будет
достаточно
времени,
чтобы
тратить
его
впустую,
Je
prendrai
une
seconde
pour
te
rentrer
dedans
Я
потрачу
секунду,
чтобы
добиться
тебя.
Seulement,
si
ça
te
tente
(si
ça
te
tente)
Только
если
ты
захочешь
(если
ты
захочешь).
Tu
passes
ton
temps
à
me
fuir
lorsque
je
veux
te
suivre
Ты
всё
время
убегаешь
от
меня,
когда
я
хочу
быть
с
тобой.
Et
si
je
me
mets
à
te
fuir
est-ce
que
tu
me
suivras
А
если
я
начну
убегать
от
тебя,
последуешь
ли
ты
за
мной?
Est-ce
que
l'amour
suffira
Хватит
ли
любви?
Je
sais
que
tu
n'aimes
pas
l'extravagance
(je
sais
que
tu
n'aimes
pas)
Я
знаю,
что
ты
не
любишь
экстравагантность
(я
знаю,
что
ты
не
любишь).
Je
ralentirai
doucement
la
cadence
(je
ralentirai
doucement)
Я
мягко
замедлю
темп
(я
мягко
замедлю).
Pourquoi
tu
ne
réponds
pas
à
mes
avances
(pourquoi)
Почему
ты
не
отвечаешь
на
мои
ухаживания?
(почему)
Si
tu
ne
te
lances
pas,
je
viendrai
te
chercher
de
ce
pas
Если
ты
не
решишься,
я
сам
приду
за
тобой
сию
же
минуту.
Jasmine,
pourquoi
fais-tu
mine
Жасмин,
зачем
ты
притворяешься,
D'être
indifférente
à
tout
c'qu'on
vit
Что
тебе
безразлично
всё,
что
мы
переживаем?
Profitons-en
avant
que
le
temps
file,
oh
Давай
насладимся
этим,
пока
время
не
ушло,
о.
Jasmine,
pourquoi
fais-tu
mine
Жасмин,
зачем
ты
притворяешься,
D'être
si
insensible
à
tout
c'que
je
fais
Что
ты
так
бесчувственна
ко
всему,
что
я
делаю,
Pour
qu'on
puisse
vivre
enfin
nos
rêves
Чтобы
мы
наконец-то
смогли
осуществить
свои
мечты?
(Ho
ho
ho
ho)
Jasmine,
Jasmine,
you
know
that
I
like
you
(Хо
хо
хо
хо)
Жасмин,
Жасмин,
ты
знаешь,
что
ты
мне
нравишься.
Jasmine,
Jasmine,
you
know
that
I
like
you
Жасмин,
Жасмин,
ты
знаешь,
что
ты
мне
нравишься.
Jasmine,
Jasmine,
you
know
that
I
like
you
Жасмин,
Жасмин,
ты
знаешь,
что
ты
мне
нравишься.
Jasmine,
Jasmine,
you
know
that
I,
you
know
that
I
Жасмин,
Жасмин,
ты
знаешь,
что
я,
ты
знаешь,
что
я...
On
savourera
chaque
moment
sans
répit
Мы
будем
смаковать
каждый
момент
без
передышки,
Et
quand
bien
même
notre
histoire
venait
à
être
pire
И
даже
если
наша
история
станет
хуже,
Bébé,
prends
une
minute
et
respire
Детка,
найди
минутку
и
подыши.
Oh
bébé,
bébé,
oh
О,
детка,
детка,
о.
Et
si
on
a
assez
de
temps
pour
se
la
couler
douce
И
если
у
нас
будет
достаточно
времени,
чтобы
расслабиться,
J'aimerais
qu'on
se
laisse
le
bénéfice
du
doute
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
дали
друг
другу
шанс.
On
se
dira
au
revoir
lorsqu'on
aura
fait
le
tour
Мы
попрощаемся,
когда
пройдем
весь
путь.
Et
si
tu
m'attires
autant
c'est
parce
que
l'on
s'oppose
И
если
ты
меня
так
привлекаешь,
то
это
потому,
что
мы
такие
разные.
Je
n'suivrai
pas
le
protocole,
j'ne
suivrai
pas
les
clauses
Я
не
буду
следовать
протоколу,
я
не
буду
следовать
условиям.
Je
sais
que
ton
petit
cœur
balance
(je
sais
que
ton
petit
cœur)
Я
знаю,
что
твое
сердечко
колеблется
(я
знаю,
что
твое
сердечко).
J'instaurerai
entre
nous
de
la
latence
(j'instaurerai
entre
nous)
Я
установлю
между
нами
паузу
(я
установлю
между
нами).
Ne
me
refuse
surtout
pas
cette
danse
(ne
me
refuse
surtout
pas)
Только
не
отказывай
мне
в
этом
танце
(только
не
отказывай
мне).
Si
tu
ne
te
lances
pas,
je
viendrai
te
chercher
de
ce
pas
Если
ты
не
решишься,
я
сам
приду
за
тобой
сию
же
минуту.
Jasmine,
est-c'que
t'imagines
Жасмин,
ты
можешь
себе
представить,
Ce
qu'on
pourrait
être
si
tu
mettais
du
tien
qu'tavoues
que
tu
m'aimais,
oh
Кем
бы
мы
могли
быть,
если
бы
ты
приложила
усилия,
призналась,
что
любишь
меня,
о.
Jasmine,
est-c'que
t'imagines
Жасмин,
ты
можешь
себе
представить,
Tout
ce
que
je
tiens
à
toi,
c'est
vrai
Как
сильно
я
дорожу
тобой,
это
правда.
Il
n'y
a
aucune
raison
que
ça
t'effraie,
hey
Нет
никаких
причин,
чтобы
это
тебя
пугало,
эй.
(Ho
ho
ho
ho)
Jasmine,
Jasmine,
you
know
that
I
like
you
(Хо
хо
хо
хо)
Жасмин,
Жасмин,
ты
знаешь,
что
ты
мне
нравишься.
Jasmine,
Jasmine,
you
know
that
I
like
you
Жасмин,
Жасмин,
ты
знаешь,
что
ты
мне
нравишься.
Jasmine,
Jasmine,
you
know
that
I
like
you
Жасмин,
Жасмин,
ты
знаешь,
что
ты
мне
нравишься.
Jasmine,
Jasmine,
you
know
that
I,
you
know
that
I
Жасмин,
Жасмин,
ты
знаешь,
что
я,
ты
знаешь,
что
я...
Jasmine,
on
aura
bonne
mine
Жасмин,
мы
будем
хорошо
выглядеть,
Si
tu
fais
l'effort
de
lire
entre
les
lignes
Если
ты
постараешься
читать
между
строк.
Je
serai
chic
et
clean,
oh
Я
буду
шикарным
и
безупречным,
о.
Jasmine,
on
aura
bonne
mine
Жасмин,
мы
будем
хорошо
выглядеть,
Si
tu
fais
l'effort
de
lire
entre
les
lignes
Если
ты
постараешься
читать
между
строк.
Je
serai
chic
et
clean,
oh
Я
буду
шикарным
и
безупречным,
о.
Jasmine,
pourquoi
fais-tu
mine
Жасмин,
зачем
ты
притворяешься,
D'être
indifférente
à
tout
c'qu'on
vit
Что
тебе
безразлично
всё,
что
мы
переживаем?
Profitons-en
avant
que
le
temps
file,
oh
Давай
насладимся
этим,
пока
время
не
ушло,
о.
Jasmine,
pourquoi
fais-tu
mine
Жасмин,
зачем
ты
притворяешься,
D'être
si
insensible
à
tout
c'que
je
fais
Что
ты
так
бесчувственна
ко
всему,
что
я
делаю,
Pour
qu'on
puisse
vivre
enfin
nos
rêves
Чтобы
мы
наконец-то
смогли
осуществить
свои
мечты?
Jasmine,
est-c'que
t'imagines
Жасмин,
ты
можешь
себе
представить,
Ce
qu'on
pourrait
être
si
tu
mettais
du
tien
qu'tavoues
que
tu
m'aimais,
oh
Кем
бы
мы
могли
быть,
если
бы
ты
приложила
усилия,
призналась,
что
любишь
меня,
о.
Jasmine,
est-c'que
t'imagines
Жасмин,
ты
можешь
себе
представить,
Tout
ce
que
je
tiens
à
toi,
c'est
vrai
Как
сильно
я
дорожу
тобой,
это
правда.
Il
n'y
a
aucune
raison
que
ça
t'effraie,
hey
Нет
никаких
причин,
чтобы
это
тебя
пугало,
эй.
(Ho
ho
ho
ho)
Jasmine,
Jasmine
(Хо
хо
хо
хо)
Жасмин,
Жасмин
Jasmine,
Jasmine
Жасмин,
Жасмин
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Best of
date of release
27-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.