Lyrics and translation Monsieur Nov - Quand vient la nuit pt. 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand vient la nuit pt. 3
Когда наступает ночь pt. 3
Le
temps
passe
et
j′ressasse
Время
идёт,
и
я
вспоминаю
Tous
nos
souvenirs
d'antan
Все
наши
воспоминания
о
прошлом
Te
rappeler,
c′est
tentant
Вспоминать
тебя
- это
искушение
Mes
gars
disent
que
j'suis
instable
car
je
traîne
sur
ton
Insta'
Мои
друзья
говорят,
что
я
неустойчив,
потому
что
я
зависаю
в
твоём
Инстаграме
Ouais,
je
suis
buté
mais
je
ne
peux
lutter
contre
mon
instinct,
non-non,
non-non
Да,
я
упрямый,
но
я
не
могу
бороться
со
своими
инстинктами,
нет-нет,
нет-нет
Bloque-moi
sur
tes
réseaux
pour
que
je
garde
la
raison
Заблокируй
меня
в
своих
соцсетях,
чтобы
я
сохранил
здравый
смысл
Je
veux
t′oublier
mais
je
pense
à
ton
visage
sur
du
Trey
Songz
Я
хочу
забыть
тебя,
но
я
думаю
о
твоём
лице
под
Trey
Songz
Oh-oh,
je
t′avais
promis
la
lune,
tu
étais
à
la
une
О-о,
я
обещал
тебе
луну,
ты
была
в
первых
полосах
On
était
mi
amor,
mi
am',
mi
amor
Мы
были
наполовину
любимыми,
наполовину
друзьями,
наполовину
любимыми
Mais
quand
tu
es
tombée
sur
sa
photo
Но
когда
ты
наткнулась
на
его
фото
J′t'ai
dit
"ne
t′inquiète
pas,
c'еst
qu′une
poto"
Я
сказал
тебе:
"Не
волнуйся,
это
просто
фотография"
Tu
as
vu
très
clair
dans
ma
supercheriе
Ты
очень
хорошо
разглядела
мой
обман
Tu
m'as
mis
à
gauche
pour
nouveau
chéri
Ты
бросила
меня
ради
нового
возлюбленного
Quand
vient,
quand
vient
la
nuit
Когда
наступает,
когда
наступает
ночь
Oh-oh,
quand
vient,
quand
vient
la
nuit
О-о,
когда
наступает,
когда
наступает
ночь
J'suis
alcoolisé,
en
train
d′agoniser
Я
опьянён,
я
мучаюсь
J′mets
l'silence
à
fond,
les
yeux
rivés
sur
l′plafond,
la
nuit
Я
включаю
тишину
на
полную,
уставившись
в
потолок,
ночью
Quand
vient,
quand
vient
la
nuit
Когда
наступает,
когда
наступает
ночь
Oh-oh,
quand
vient,
quand
vient
la
nuit
О-о,
когда
наступает,
когда
наступает
ночь
J'suis
alcoolisé,
en
train
d′agoniser
Я
опьянён,
я
мучаюсь
J'mets
l′silence
à
fond,
les
yeux
rivés
sur
l'plafond,
la
nuit
Я
включаю
тишину
на
полную,
уставившись
в
потолок,
ночью
J'allais
vraiment
mieux
ces
temps-ci
Мне
действительно
становилось
лучше
в
последнее
время
Mais
quand
j′ai
appris
pour
ton
mariage,
ça
m′a
anéanti
Но
когда
я
узнал
о
твоей
свадьбе,
это
меня
уничтожило
Putain,
c'est
horrible,
j′croyais
pas
en
cette
story
Чёрт,
это
ужасно,
я
не
мог
поверить
в
эту
историю
Baby,
je
reste
stoïque,
ton
profil
dans
mes
historiques
Малышка,
я
остаюсь
стойким,
твой
профиль
в
моей
истории
Après
toutes
ces
années
passées,
j'ai
une
nouvelle
go,
enfin
После
всех
этих
лет,
наконец-то,
у
меня
новая
девушка
Mais
je
pourrais
m′en
passer,
elle
sert
juste
à
te
remplacer,
en
vain
Но
я
мог
бы
обойтись
без
неё,
она
просто
заменяет
тебя,
но
тщетно
La
night,
j'suis
dans
ses
bras
mais
je
rêve
des
tiens
Ночью
я
в
её
объятиях,
но
мечтаю
о
твоих
Elle
croit
avoir
mon
cœur
mais
c′est
toi
qui
l'détiens
Она
думает,
что
у
неё
моё
сердце,
но
ты
им
владеешь
J'entends
ta
voix
quand
elle
me
dit
"je
t′aime"
Я
слышу
твой
голос,
когда
она
говорит
мне:
"Я
тебя
люблю"
La
noche,
je
ne
suis
plus
le
même
Ночью
я
уже
не
тот
Elle
le
sent
et
me
demande
je
pense
à
quoi
Она
чувствует
это
и
спрашивает,
о
чем
я
думаю
Mais
secrètement
je
pense
à
toi,
la
nuit
Но
втайне
я
думаю
о
тебе,
ночью
Quand
vient,
quand
vient
la
nuit
Когда
наступает,
когда
наступает
ночь
Oh-oh,
quand
vient,
quand
vient
la
nuit
О-о,
когда
наступает,
когда
наступает
ночь
J′suis
alcoolisé,
en
train
d'agoniser
Я
опьянён,
я
мучаюсь
J′mets
l'silence
à
fond,
les
yeux
rivés
sur
l′plafond,
la
nuit
Я
включаю
тишину
на
полную,
уставившись
в
потолок,
ночью
Quand
vient,
quand
vient
la
nuit
Когда
наступает,
когда
наступает
ночь
Oh-oh,
quand
vient,
quand
vient
la
nuit
О-о,
когда
наступает,
когда
наступает
ночь
J'suis
alcoolisé,
en
train
d′agoniser
Я
опьянён,
я
мучаюсь
J'mets
l'silence
à
fond,
les
yeux
rivés
sur
l′plafond,
la
nuit
Я
включаю
тишину
на
полную,
уставившись
в
потолок,
ночью
Il
parait
que
t′attends
un
bébé
Говорят,
ты
ждёшь
ребёнка
C'est
foutu
pour
ma
gueule,
je
vais
finir
tout
seul,
j′vais
finir
fêlé
Это
конец
моей
жизни,
я
останусь
один,
я
сойду
с
ума
Je
chante
ces
derniers
mots
en
sanglots
Я
пою
эти
последние
слова
в
слезах
Le
cœur
en
lambeaux,
mon
seul
espoir
qui
prend
l'eau
С
разбитым
сердцем,
моя
единственная
надежда
тонет
Quand
vient
la
nuit,
oh,
quand
vient
la
nuit
Когда
наступает
ночь,
о,
когда
наступает
ночь
Je
suis
tout
en
émoi,
j′repense
à
toi
et
moi
Я
весь
в
волнении,
я
вспоминаю
о
тебе
и
о
нас
Oh,
quand
vient
la
nuit
О,
когда
наступает
ночь
Oh,
quand
vient
la
nuit
О,
когда
наступает
ночь
J'me
rends
à
l′évidence,
le
vide
est
immense
Я
осознаю,
что
пустота
огромна
Oh-oh,
oh,
oh,
oh
О-о,
о,
о,
о
Woah-oh,
oh-oh
О-о-о,
о-о
Oh-oh,
ooh
woah
О-о,
о-оу
Woah
oh-oh-oh,
woah
О-о
о-о-о,
о-о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nov, Zeg P
Attention! Feel free to leave feedback.