Monsieur Periné feat. Ana Tijoux - Cumbia Valiente - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Monsieur Periné feat. Ana Tijoux - Cumbia Valiente




Cumbia Valiente
Отважная Кумбия
Colombia, esta es pa' ti
Колумбия, это для тебя
que el camino es incierto
Я знаю, что путь неясен,
Pero no quiero parar
Но я не хочу останавливаться.
Aunque me arranquen los ojos
Даже если вырвут мне глаза,
No apagan los sueños que guían mi andar
Они не погасят мечты, которые ведут меня.
Yo sueño con tierra fértil
Я мечтаю о плодородной земле,
Un mundo multicolor
О разноцветном мире,
Para tejer nuestras voces
Чтобы сплести наши голоса
Y alzarnos en almas cuando haya dolor
И вознестись душами, когда придет боль.
Para que callen las armas
Чтобы замолчало оружие,
Para que llueva café
Чтобы шел дождь из кофе,
Para que vuelen las aves
Чтобы птицы летали,
Yo cantaré
Я буду петь.
Para que crezcan raíces
Чтобы росли корни,
Para que brille el amor
Чтобы сияла любовь,
Para que sane la herida
Чтобы зажила рана,
Yo cantaré
Я буду петь.
Valiente, mi cumbia es valiente
Отважная, моя кумбия отважна,
Y mi canto un grito de libertad en el continente
И моя песня крик свободы на континенте.
Valiente, mi cumbia es valiente
Отважная, моя кумбия отважна,
Y bailo la cumbia porque la cumbia es rebelde
И я танцую кумбию, потому что кумбия бунтарка.
Cumbia de mi gente, valiente
Кумбия моего народа, отважная.
Y si la vida es tan corta
И если жизнь так коротка,
No tengo na' que perder
Мне нечего терять.
Para vivir sin razones
Чем жить без смысла,
Prefiero luchar y morirme de pie
Я предпочитаю бороться и умереть стоя.
Para que callen las armas
Чтобы замолчало оружие,
Para que llueva café
Чтобы шел дождь из кофе,
Para que vuelen las aves
Чтобы птицы летали,
Yo cantaré
Я буду петь.
Para que crezcan raíces
Чтобы росли корни,
Para que brille el amor
Чтобы сияла любовь,
Para que sane la herida
Чтобы зажила рана,
Yo cantaré
Я буду петь.
Valiente, mi cumbia es valiente
Отважная, моя кумбия отважна,
Y mi canto un grito de libertad en el continente
И моя песня крик свободы на континенте.
Valiente, mi cumbia es valiente
Отважная, моя кумбия отважна,
Y bailo la cumbia porque la cumbia es rebelde
И я танцую кумбию, потому что кумбия бунтарка.
Cumbia de mi gente, valiente
Кумбия моего народа, отважная.
Cumbia de mi gente, mi gente, valiente
Кумбия моего народа, моего народа, отважная.
(Dímelo Anita)
(Скажи мне, Анита)
Valiente porque la voz que llevamos
Отважная, потому что голос, который мы несем,
Es la voz de tantas que ya han enseñado
Это голос многих, кто уже научил нас.
La voz de mi tierra, de pampa y greda
Голос моей земли, пампы и глины,
De mi gente honesta, guían las estrellas
Моего честного народа, ведомого звездами.
No queremos más guerra, queremos justicia
Мы не хотим больше войны, мы хотим справедливости,
Que llueva café, que encandile la vida
Чтобы шел дождь из кофе, чтобы жизнь ослепляла.
Llevamos la alegría, la cumbia en rebeldía
Мы несем радость, кумбию в бунте.
Tanto nos quitaron, que nos quitaron el miedo
У нас столько отняли, что отняли страх.
Los que nos separaron, sin pensarlo nos unieron
Те, кто нас разделил, сами того не ведая, объединили нас.
Tanto nos quitaron, que nos quitaron el miedo
У нас столько отняли, что отняли страх.
Los que nos separaron, sin pensarlo nos unieron
Те, кто нас разделил, сами того не ведая, объединили нас.
Valiente, mi cumbia es valiente
Отважная, моя кумбия отважна,
Y mi canto un grito de libertad en el continente
И моя песня крик свободы на континенте.
Valiente, mi cumbia es valiente
Отважная, моя кумбия отважна,
Y bailo la cumbia porque la cumbia es rebelde
И я танцую кумбию, потому что кумбия бунтарка.
Cumbia de mi gente, valiente
Кумбия моего народа, отважная.
Cumbia de mi gente, mi gente, valiente
Кумбия моего народа, моего народа, отважная.
Cumbia de mi tierra
Кумбия моей земли,
Cumbia rebelde
Кумбия бунтарка,
Cumbia de raíz
Кумбия корней,
Cumbia que canta
Кумбия, которая поет,
Cumbia del alma de mi gente
Кумбия души моего народа,
De mi gente valiente
Моего отважного народа.





Writer(s): Catalina Garcia, Santiago Prieto, Ana Tijoux

Monsieur Periné feat. Ana Tijoux - Bolero Apocalíptico
Album
Bolero Apocalíptico
date of release
27-04-2023



Attention! Feel free to leave feedback.