Monsieur Periné feat. Bejuco - Jardín del Paraíso (feat. Bejuco) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Monsieur Periné feat. Bejuco - Jardín del Paraíso (feat. Bejuco)




Jardín del Paraíso (feat. Bejuco)
Райский сад (совместно с Bejuco)
Bajo el cielo al occidente
Под западным небом
Baja el río cristalino
Течет река кристальная,
Y rompiendo la corriente
И, разрывая течение,
Canta un corazón perdido
Поет потерянное сердце,
Que llora y llora
Что плачет и плачет,
Porque es testigo de la vida que se agota
Ведь оно свидетель жизни, что угасает
En el olvido
В забвении.
Y con su llanto
И со своим плачем
Va recordando el camino a su bohío (Manglares)
Вспоминает путь к своей хижине (Мангры).
El jardín del paraíso
Райский сад,
Sucursal del cielo mío
Филиал моего неба,
Desde el valle hasta los cerros
От долины до холмов
Siempre estás cuando suspiro
Ты всегда рядом, когда я вздыхаю.
Y aunque me vaya
И даже если я уйду,
No dejaré que se marchite tu albedrío
Я не позволю твоей воле увянуть.
Cunita de oro
Золотая колыбель,
Donde se besa el mangle con el mar bravío
Где мангры целуются с бурным морем.
Vuelve a florecer
Расцветай вновь
Con tu amor, la primavera
С твоей любовью, весна.
Dulce libertad
Сладкая свобода
Fue crecer en esta tierra
Это расти на этой земле,
De gente que te quiere con el alma
Среди людей, которые любят тебя всей душой,
Que no pierde la esperanza
Которые не теряют надежды
De volverte a conocer
Увидеть тебя снова.
Y aunque fuimos hijos de la guerra
И хотя мы были детьми войны,
Aprendimos poco a poco
Мы мало-помалу научились,
Que la paz vuelve a nacer
Что мир рождается вновь.
(Oh-oh-oh-oh, lelelelele)
(О-о-о-о, лелелелеле)
(Oh-oh-oh-oh)
(О-о-о-о)
De tu cielo quiero ser
Твоего неба хочу быть частью.
(Que la corriente me lleve)
(Пусть течение несет меня)
Para verte florecer
Чтобы видеть, как ты цветешешь.
(Que la corriente me lleve)
(Пусть течение несет меня)
En mi potrillo voy bogando
На своем жеребце я плыву,
(Que la corriente me lleve)
(Пусть течение несет меня)
Con mi chinchorro y mi canato
С моим гамаком и моей песней.
(Que la corriente me lleve)
(Пусть течение несет меня)
A las cochas yo le canto
Лагунам я пою,
(Que la corriente me lleve)
(Пусть течение несет меня)
Si hay subienda me levanto
Если будет подъем воды, я поднимусь.
(Que la corriente me lleve)
(Пусть течение несет меня)
Para mi gente cununeo
Для моих людей, кунунео,
(Que la corriente me lleve)
(Пусть течение несет меня)
Marimbiada y saboreo
Игра на маримбе и наслаждение.
(Que la corriente me lleve)
(Пусть течение несет меня)
(Que la corriente me lleve)
(Пусть течение несет меня)
(Que la corriente me lleve)
(Пусть течение несет меня)
(Que la corriente me lleve)
(Пусть течение несет меня)
(Que la corriente me lleve)
(Пусть течение несет меня)
(Que la corriente me lleve)
(Пусть течение несет меня)
(Que la corriente me lleve)
(Пусть течение несет меня)





Writer(s): Julio Reyes Copello, Catalina Garcia, Juan Carlos Minindero, William Martinez


Attention! Feel free to leave feedback.