Lyrics and translation Monsieur Periné feat. Vicentico - La Tregua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vete,
ya
no
vuelvas
Уходи,
больше
не
возвращайся.
Vete,
no
me
mientas
más
Уходи,
больше
не
лги
мне.
Me
cansé
de
cargar
con
este
dolor
Я
устал
нести
эту
боль,
Vete,
que
estoy
muriéndome
Уходи,
Я
умираю.
Vete
y
llévate
tu
hiel
Иди
и
забери
свой
лед.
Que
se
ahoga
mi
pecho
con
tu
traición
Который
душит
мою
грудь
твоим
предательством.
Porque
quiero
vivir
Потому
что
я
хочу
жить.
Esta
vida
feliz
Эта
счастливая
жизнь
Sin
tener
que
sufrir
Без
необходимости
страдать
Sufrir
de
amor
por
ti
Страдать
от
любви
к
тебе
Porque
quiero
vivir
Потому
что
я
хочу
жить.
Esta
vida
feliz
Эта
счастливая
жизнь
Sin
tener
que
sufrir
Без
необходимости
страдать
Sufrir
de
amor
por
ti
Страдать
от
любви
к
тебе
Lejos
de
mí,
lejos
Далеко
от
меня,
далеко.
Lejos
se
fue
tu
amor
Далеко
ушла
твоя
любовь.
No
hay
camino
de
vuelta,
no
pidas
perdón
Нет
пути
назад,
не
проси
прощения.
Lejos
de
mi,
lejos
Подальше
от
меня,
подальше.
Lejos
se
fue
tu
amor
Далеко
ушла
твоя
любовь.
Que
contigo
la
tregua,
esta
noche
acabó
Что
с
тобой
перемирие,
эта
ночь
закончилась.
Vete,
ya
no
te
creo
Уходи,
я
тебе
больше
не
верю.
Vete,
yo
siento
miedo
Уходи,
я
боюсь.
A
empezar
desde
cero
sin
la
ilusión
Начать
с
нуля
без
иллюзии
De
querer
recibir
От
желания
получить
Todo
lo
que
te
di
Все,
что
я
дал
тебе,
Cuando
solo
sentí
amor,
amor
po
ti
Когда
я
чувствовал
только
любовь,
любовь
по
тебе,
Porque
quiero
vivir
Потому
что
я
хочу
жить.
Esta
vida
feliz
Эта
счастливая
жизнь
Sin
tener
que
sufrir
Без
необходимости
страдать
Sufrir
de
amor
por
ti
Страдать
от
любви
к
тебе
Lejos
de
mi,
lejos
Подальше
от
меня,
подальше.
Lejos
se
fue
tu
amor
Далеко
ушла
твоя
любовь.
No
hay
camino
de
vuelta,
no
pidas
perdón
Нет
пути
назад,
не
проси
прощения.
Lejos
de
mi,
lejos
Подальше
от
меня,
подальше.
Lejos
se
fue
tu
amor
Далеко
ушла
твоя
любовь.
Que
contigo
la
tregua,
esta
noche
acabó
Что
с
тобой
перемирие,
эта
ночь
закончилась.
Lejos
de
mi,
lejos
Подальше
от
меня,
подальше.
Lejos
se
fue
tu
amor
Далеко
ушла
твоя
любовь.
No
hay
camino
de
vuelta,
no
pidas
perdón
Нет
пути
назад,
не
проси
прощения.
Lejos
de
mi,
lejos
Подальше
от
меня,
подальше.
Lejos
se
fue
tu
amor
Далеко
ушла
твоя
любовь.
Que
contigo
la
tregua,
esta
noche
acabó
Что
с
тобой
перемирие,
эта
ночь
закончилась.
Que
contigo
la
tregua,
esta
murió
Что
с
тобой
перемирие,
это
умерло.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Catalina Garcia, Santiago Prieto, Juancho Valencia
Attention! Feel free to leave feedback.