Monsieur Periné - Encanto Tropical - UA Apollo Artist Session - translation of the lyrics into German




Encanto Tropical - UA Apollo Artist Session
Tropischer Zauber - UA Apollo Artist Session
Cascabeles al viento, van girando al compás
Schellen im Wind, sie drehen sich im Takt
Del sutil movimiento de la brisa al cantar
Der sanften Bewegung der Brise beim Singen
Estos versos celosos de la lluvia y el mar
Diese Verse, eifersüchtig auf den Regen und das Meer
Que cubrieron el tiempo de encanto tropical
Die die Zeit mit tropischem Zauber bedeckten
Con el alma salvaje, caminando aprendí
Mit wilder Seele, lernte ich gehend
Que con poco equipaje puedo andar por ahí
Dass ich mit wenig Gepäck umherziehen kann
Y llegar a lugares y contar lo que soy
Und Orte erreichen und erzählen kann, was ich bin
Soy montaña, soy valle y del río mi voz
Ich bin Berg, ich bin Tal und vom Fluss meine Stimme
Soy América hermana, caña mambe y ambil
Ich bin Schwester Amerika, Zuckerrohr, Mambe und Ambil
Tengo sangre mulata y mi tierra es así
Ich habe Mulattenblut und mein Land ist so
Una voz que no calla, poesía ancestral
Eine Stimme, die nicht schweigt, uralte Poesie
Orgullosa gitana, de encanto tropical
Stolze Zigeunerin, von tropischem Zauber
Encanto tropical, tiene el color de la mañana
Tropischer Zauber, hat die Farbe des Morgens
Encanto tropical, bajo la sombra del palmar
Tropischer Zauber, unter dem Schatten der Palme
Encanto tropical, dulce misterio que me atrapa
Tropischer Zauber, süßes Geheimnis, das mich fesselt
Encanto tropical, entre recuerdos de agua y sal
Tropischer Zauber, zwischen Erinnerungen an Wasser und Salz
De la rima violenta, de una ola nací
Aus dem wilden Reim einer Welle wurde ich geboren
De corales y flores, la piel me vestí
Aus Korallen und Blumen kleidete sich meine Haut
En mi pelo el aroma, que dejó el cafetal
In meinem Haar das Aroma, das die Kaffeeplantage hinterließ
Va perfumando el cielo de mi tierra natal
Es parfümiert den Himmel meines Heimatlandes
Soy América hermana, selva playa y raíz
Ich bin Schwester Amerika, Dschungel, Strand und Wurzel
Una voz libertaria, que no sabe morir
Eine befreiende Stimme, die nicht zu sterben weiß
Y aunque muchos quisieran, no lo puedo ocultar
Und obwohl viele es wollten, kann ich es nicht verbergen
Porque llevo en el alma, encanto tropical
Weil ich in meiner Seele tropischen Zauber trage
Encanto tropical, tiene el color de la mañana
Tropischer Zauber, hat die Farbe des Morgens
Encanto tropical, bajo la sombra del palmar
Tropischer Zauber, unter dem Schatten der Palme
Encanto tropical, dulce misterio que me atrapa
Tropischer Zauber, süßes Geheimnis, das mich fesselt
Encanto tropical, entre recuerdos de agua y sal
Tropischer Zauber, zwischen Erinnerungen an Wasser und Salz
Encanto tropical
Tropischer Zauber
Y es así que recuerdo mi paisaje ideal
Und so erinnere ich mich an meine ideale Landschaft
Y aunque me vaya lejos, no me pienso olvidar
Und obwohl ich weit weg gehe, werde ich nicht vergessen
De la verde montaña, de la flor y el palmar
Den grünen Berg, die Blume und die Palme
Porque llevo en el alma, encanto tropical
Weil ich in meiner Seele tropischen Zauber trage





Writer(s): Catalina García Barahona


Attention! Feel free to leave feedback.