Lyrics and translation Monsieur Periné - Lloré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fueron
días
de
aflicción
Это
были
дни
скорби.
De
recuerdos
de
tristeza
От
воспоминаний
о
печали
Vi
crecer
dentro
de
mi
Я
видел,
как
он
растет
внутри
меня.
Silenciosa
la
tormenta
Тихая
буря
Siempre
caigo,
caigo
y
siempre
me
levanto
Я
всегда
падаю,
падаю
и
всегда
встаю.
Tocar
el
fondo
es
romper
con
el
encanto
Прикосновение
к
дну-это
разрыв
с
очарованием
Fui
perdiendo
la
razón
Я
потерял
рассудок.
Fui
cayendo
entre
la
niebla
Я
падал
среди
тумана.
Me
invadió
la
soledad
Меня
охватило
одиночество.
Como
un
naufrago
en
la
noche
sin
estrellas
Как
кораблекрушение
в
беззвездной
ночи,
Siempre
caigo,
caigo
y
siempre
me
levanto
Я
всегда
падаю,
падаю
и
всегда
встаю.
Tocar
el
fondo
es
romper
con
el
encanto
Прикосновение
к
дну-это
разрыв
с
очарованием
Y
lloré,
lloré
И
я
плакал,
плакал.
Tuve
que
llorar
para
nacer
Я
должен
был
плакать,
чтобы
родиться.
Lloré,
lloré
Я
плакал,
я
плакал.
Tuve
que
llorar
para
entender
Я
должен
был
плакать,
чтобы
понять,
El
dolor
es
temporal
Боль
временная
Lo
que
queda
es
la
experiencia
То,
что
осталось,
- это
опыт
Todo
vuelve
a
su
lugar
Все
возвращается
на
свои
места.
Todo
nace
de
la
ausencia
Все
рождается
из
отсутствия
Y
lloré,
lloré
И
я
плакал,
плакал.
Tuve
que
llorar
para
nacer
Я
должен
был
плакать,
чтобы
родиться.
Lloré,
lloré
Я
плакал,
я
плакал.
Tuve
que
llorar
para
crecer
Я
должен
был
плакать,
чтобы
расти.
Un
mar
de
lágrimas
lloré
Море
слез,
я
плакал,
Un
mar
de
lágrimas
lloré
Море
слез,
я
плакал,
Un
mar
de
lágrimas
lloré
Море
слез,
я
плакал,
Y
lloré,
lloré
И
я
плакал,
плакал.
Tuve
que
llorar
para
nacer
Я
должен
был
плакать,
чтобы
родиться.
Lloré,
lloré
Я
плакал,
я
плакал.
Tuve
que
llorar
para
entender
Я
должен
был
плакать,
чтобы
понять,
Y
lloré,
lloré
И
я
плакал,
плакал.
Lloré,
lloré
Я
плакал,
я
плакал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Catalina Garcia, Santiago Prieto
Attention! Feel free to leave feedback.