Lyrics and translation Monsif - Mee Met Me - Single Edit
Ik
vraag
je
wie
je
bent
Я
спрашиваю
тебя,
кто
ты
такой
En
wil
je
mee
met
me
(mee
met
me)
И
ты
хочешь
пойти
со
мной
(со
мной)
Want
ik
wil
je
beter
leren,
kennen
(kennen),
en
verwennen
Потому
что
я
хочу
узнать
тебя
лучше,
знать
(знать)
и
баловать
тебя
Ik
vraag
je
wie
je
bent
Я
спрашиваю
тебя,
кто
ты
такой
En
wil
je
mee
met
me
(mee
met
me)
И
ты
хочешь
пойти
со
мной
(со
мной)
Want
ik
wil
je
beter
leren,
kennen
(kennen),
en
verwennen
Потому
что
я
хочу
узнать
тебя
получше,
знать
(знать)
и
испортить
Ik
zie
je
lopen
daar,
je
bent
m'n
zonneschijn
Я
вижу,
как
ты
идешь
туда,
ты
мое
Солнышко.
Ik
weet
niet
wie
je
bent,
maar
ik
wil
bij
je
zijn
Я
не
знаю,
кто
ты,
но
я
хочу
быть
с
тобой
Geef
me
je
msn,
we
kunnen
cammen
babe
Дай
мне
свой
msn,
мы
можем
снимать
на
камеру,
детка
En
dan
je
nummer
voor:
de
liefde
van
je
stem
А
затем
твоя
песня
для:
любовь
к
твоему
голосу
Want
jij
bent
cool
cool,
alles
wat
ik
voel
voel
Потому
что
ты
классный,
классный,
все,
что
я
чувствую.
Ze
houdt
van
m'n
tracks,
ze
wilt
het
via
bluetooth
Ей
нравятся
мои
треки,
она
хочет
слушать
их
через
bluetooth
En
die
lady
die
is
crazy
И
дама,
которая
сумасшедшая
En
niemand
komt
aan
d'r,
baby
И
никто
не
придет
за
ней,
детка
En
ik
ben
gek
op
d'r,
neem
'r
uit
И
я
люблю
ее,
отведи
ее
куда-нибудь
Een
bioscoopje,
daarna
wat
ijs
(nice)
Кино,
потом
немного
мороженого
(вкусно)
Ze
voelt
zich
thuis,
ja
ze
leeft
zich
uit
Она
чувствует
себя
как
дома,
да,
она
живет
вне
Maar
speel
niet
hard
to
get
mami,
want
Но
не
прикидывайся
крутым,
чтобы
заполучить
мамочку,
потому
что
Ik
vraag
je
wie
je
bent
Я
спрашиваю
тебя,
кто
ты
такой
En
wil
je
mee
met
me
(mee
met
me)
И
ты
хочешь
пойти
со
мной
(со
мной)
Want
ik
wil
je
beter
leren,
kennen
(kennen),
en
verwennen
Потому
что
я
хочу
узнать
тебя
получше,
знать
(знать)
и
испортить
Ik
vraag
je
wie
je
bent
Я
спрашиваю
тебя,
кто
ты
такой
En
wil
je
mee
met
me
(mee
met
me)
И
ты
хочешь
пойти
со
мной
(со
мной)
Want
ik
wil
je
beter
leren,
kennen
(kennen),
en
verwennen
Потому
что
я
хочу
узнать
тебя
получше,
знать
(знать)
и
испортить
We
lopen
hand
in
hand,
genieten
van
het
weer
Мы
гуляем
рука
об
руку,
наслаждаемся
погодой
Samen
op
het
strand,
blij,
want
je
bent
er
weer
Вместе
на
пляже,
счастливые,
потому
что
ты
вернулся
Of
wil
je
shoppen
met
me,
tot
ze
niks
over
hebben
Или
ты
хочешь
пройтись
со
мной
по
магазинам,
пока
у
них
ничего
не
осталось
Maak
je
maar
niet
druk
want
babygirl
ja
ik
heb
je
Не
волнуйся,
малышка,
да,
я
держу
тебя
Want
jij
bent
wat
ik
wil
(wil),
baby
zet
je
tellie
stil
(stil)
Потому
что
ты
- то,
чего
я
хочу
(хочу),
детка,
заткнись
(заткнись).
Roll
eens
met
de
boy
en
krijg
alles
wat
je
wilt
(eeeeh)
Развлекайся
с
парнем
и
получи
все,
что
хочешь
(ээээх)
En
je
weet
je
bent
m'n
baby
И
ты
знаешь,
что
ты
мой
малыш
En
niemand
komt
aan
m'n
lady
И
никто
не
приходит
к
моей
госпоже
Denk
aan
ons
twee,
forever
(ever)
Думай
о
нас
двоих,
навсегда
(навсегда)
Vergeet
je
ex,
wij
gaan
een
stapje
verder
(yeah)
Забудь
своего
бывшего,
мы
сделаем
еще
один
шаг
вперед
(да)
Jij
en
ik
together
(yeah),
jou
moet
ik
hebben
Ты
и
я
вместе
(да),
ты
должен
быть
у
меня.
En
baby
wacht,
ik
moet
je
wat
vertellen
И,
детка,
подожди,
я
должен
тебе
кое-что
сказать.
Ik
vraag
je
wie
je
bent
Я
спрашиваю
тебя,
кто
ты
такой
En
wil
je
mee
met
me
(mee
met
me)
И
ты
хочешь
пойти
со
мной
(со
мной)
Want
ik
wil
je
beter
leren,
kennen
(kennen),
en
verwennen
Потому
что
я
хочу
узнать
тебя
получше,
знать
(знать)
и
испортить
Ik
vraag
je
wie
je
bent
Я
спрашиваю
тебя,
кто
ты
такой
En
wil
je
mee
met
me
(mee
met
me)
И
ты
хочешь
пойти
со
мной
(со
мной)
Want
ik
wil
je
beter
leren,
kennen
(kennen),
en
verwennen
Потому
что
я
хочу
узнать
тебя
получше,
знать
(знать)
и
испортить
Waarom
kijk
je
boos
Почему
ты
выглядишь
сердитым
Ja
zo
kijk
je
nooit
Да,
ты
никогда
так
не
выглядишь
Hoop
dat
je
in
ons
gelooft
Надеюсь,
вы
верите
в
НАС
Het
voelt
niet
meer
gewoon,
als
je
weer
eens
naast
me
loopt
Это
больше
не
кажется
нормальным,
когда
ты
снова
идешь
рядом
со
мной
Gescheurde
jeans,
ze
heeft
d'r
hakjes
aan
Рваные
джинсы,
она
на
каблуках
En
wat
een
attitude,
niemand
maakt
ooit
een
kans
И
что
за
отношение,
никто
никогда
не
рискует
Ze
is
bijdehand
met
jou,
bij
mij
charmant
Она
умна
с
тобой,
очаровательна
со
мной
Ik
ben
een
real
gentleman,
ik
neem
je
mee
op
dans
Я
настоящий
джентльмен,
я
приглашу
тебя
потанцевать
"Schat
wat
is
je
ping?"
"Милая,
какой
у
тебя
пинг?"
Ik
wil
je
hebben
op
m'n
bb
Я
хочу,
чтобы
ты
был
на
моем
Би-би-си
Je
kan
me
vinden
op
het
net
of
op
de
tv
Вы
можете
найти
меня
в
сети
или
по
телевизору
Landelijk
bekend,
overal
airplay
Общенациональная
известность,
трансляция
повсюду
Dus
zeg
me
baby,
roll
je
met
de
M
mee?
Так
скажи
мне,
детка,
ты
будешь
играть
на
букву
"М"?
Ik
vraag
je
wie
je
bent
Я
спрашиваю
тебя,
кто
ты
такой
En
wil
je
mee
met
me
(mee
met
me)
И
ты
хочешь
пойти
со
мной
(со
мной)
Want
ik
wil
je
beter
leren,
kennen
(kennen),
en
verwennen
Потому
что
я
хочу
узнать
тебя
получше,
знать
(знать)
и
испортить
Ik
vraag
je
wie
je
bent
Я
спрашиваю
тебя,
кто
ты
такой
En
wil
je
mee
met
me
(mee
met
me)
И
ты
хочешь
пойти
со
мной
(со
мной)
Want
ik
wil
je
beter
leren,
kennen
(kennen),
en
verwennen
Потому
что
я
хочу
узнать
тебя
получше,
знать
(знать)
и
испортить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wiewel, Fouradi, Rootselaar Van, Laseroms, Bakkali, El Bir
Album
Helemaal
date of release
26-02-2011
Attention! Feel free to leave feedback.