Monsta - Son Nefesim - translation of the lyrics into German

Son Nefesim - Monstatranslation in German




Son Nefesim
Mein letzter Atemzug
Son nefesim
Mein letzter Atemzug
Belki bu son nefesim
Vielleicht ist das mein letzter Atemzug
Ama ölsem bile ben
Aber selbst wenn ich sterbe
Dirilirim yeniden
Werde ich wieder auferstehen
Son nefesim
Mein letzter Atemzug
Belki bu son nefesim
Vielleicht ist das mein letzter Atemzug
Ama ölsem bile ben
Aber selbst wenn ich sterbe
Dirilirim yeniden
Werde ich wieder auferstehen
Çünkü her seferinde öldüm
Denn ich bin jedes Mal gestorben
Ve yeniden küllerimden doğdum
Und bin wieder aus meiner Asche auferstanden
Bu yüzden boşuna denemi beni öldürmeyi
Deshalb versuche nicht umsonst, mich zu töten
Dedim ya ölsem bile dirilirim yeniden
Ich sagte ja, selbst wenn ich sterbe, werde ich wieder auferstehen
Yeniden bana çocukluğumu geri ver
Gib mir meine Kindheit zurück
Bunu yapabilir misin bilemem
Ich weiß nicht, ob du das kannst
Sıkıntılar içinde geçen 17 sene
17 Jahre voller Schwierigkeiten
Ne zaman yüzümüz gülücek bilemem
Ich weiß nicht, wann wir wieder lächeln werden
Bi gün herşey düzelicek biliyorum
Ich weiß, eines Tages wird alles gut
Bunun hayaliyle uyanıyorum her gün
Mit diesem Traum wache ich jeden Tag auf
O gün geldiğinde herkes hayretle izlicek
Wenn dieser Tag kommt, werden alle staunen
Tüm bu olanları elbet bi gün o da görücek
All das wird sie eines Tages sicher sehen
Ama onunla Monsta konuşucak
Aber Monsta wird mit ihr sprechen
Tüm yaptıklarına pişman oldunu söylicek
Sie wird sagen, dass sie alles bereut, was sie getan hat
Benim için bi ifadesi olmucak
Für mich wird das keine Bedeutung haben
Herşey bitti ve gittin şimdi neden ariyon beni
Alles ist vorbei und du bist gegangen, warum rufst du mich jetzt an?
Uzaklaşın artık etrafımdan
Entfernt euch endlich von mir
Eskiden yoktunuz şimdi de olmayın
Früher wart ihr nicht da, seid es jetzt auch nicht
Her seferinde yere düştüm ve kendimi kaldırdım
Ich bin jedes Mal hingefallen und habe mich selbst wieder aufgerichtet
Yani kimseye muhtaç değilim
Ich bin also auf niemanden angewiesen
Artık bunu anlasanız iyi olur bra
Es wäre gut, wenn ihr das endlich verstehen würdet, Bra
Mami dedi bu yolda devam et dostum
Mami sagte, mach weiter auf diesem Weg, mein Freund
Geleceğin çok güzel olucak eminim
Deine Zukunft wird sehr schön sein, da bin ich mir sicher
Bende onu dinleyip hayalimdan vazgeçmedim
Ich habe auf sie gehört und meinen Traum nicht aufgegeben
Her gün daha da hızla koşuyorum hayalime
Ich renne jeden Tag schneller meinem Traum entgegen
Bunu siz görmeseniz bile
Auch wenn ihr das nicht seht
Son nefesim
Mein letzter Atemzug
Belki bu son nefesim
Vielleicht ist das mein letzter Atemzug
Ama ölsem bile ben
Aber selbst wenn ich sterbe
Dirilirim yeniden
Werde ich wieder auferstehen
Son nefesim
Mein letzter Atemzug
Belki bu son nefesim
Vielleicht ist das mein letzter Atemzug
Ama ölsem bile ben
Aber selbst wenn ich sterbe
Dirilirim yeniden
Werde ich wieder auferstehen
Salak bebeler konuşur sürekli yalan dolan
Dumme Babys reden ständig Lügen
Amaçları ne anlayamam
Ich kann nicht verstehen, was ihr Ziel ist
İçi boş tehditlere karnımız tok
Wir haben genug von leeren Drohungen
Sövme telefondan yiyosa karşıma çık
Beschimpf mich nicht am Telefon, komm mir gegenüber, wenn du dich traust
Yemez tabi
Traust du dich natürlich nicht
Ben bilirim bu sahte abi tavırlarını
Ich kenne diese falschen "großer Bruder"-Attitüden
Bunlar sadece klavye delikanlıları
Das sind nur Tastaturhelden
İcraat'a gelince hepsi korkup kaçar
Wenn es zur Sache geht, rennen sie alle voller Angst davon
Eli silah tutmamış gangstlar
Gangster, die noch nie eine Waffe in der Hand hatten
Oynar sürekli aynı rolleri
Spielen ständig die gleichen Rollen
Saldırı yiyince de korkup kaçarlar it gibi
Wenn sie angegriffen werden, rennen sie wie Hunde davon
Güldürmeyin beni ne olur
Bringt mich bitte nicht zum Lachen
Bu işler benzemez oyun oynamaya
Diese Dinge sind nicht wie ein Spiel
Bi gün köşede gırtlağını keserler
Eines Tages schneiden sie dir an einer Ecke die Kehle durch
Orada ölüp gidersin ve elinden hiç bişe gelmez
Du stirbst dort und kannst nichts dagegen tun
Bu yüzden atıp tutmayın biz gangstayız diye
Deshalb prahlt nicht damit, dass ihr Gangster seid
Çok sakinim ama damarıma basınca işler değişir
Ich bin sehr ruhig, aber wenn du mir auf die Nerven gehst, ändern sich die Dinge
Bana bulaşmaya kalkarken iki kez düşünün bu yüzden
Denkt also zweimal darüber nach, bevor ihr euch mit mir anlegt
Son nefesim
Mein letzter Atemzug
Belki bu son nefesim
Vielleicht ist das mein letzter Atemzug
Ama ölsem bile ben
Aber selbst wenn ich sterbe
Dirilirim yeniden
Werde ich wieder auferstehen
Son nefesim
Mein letzter Atemzug
Belki bu son nefesim
Vielleicht ist das mein letzter Atemzug
Ama ölsem bile ben
Aber selbst wenn ich sterbe
Dirilirim yeniden
Werde ich wieder auferstehen





Writer(s): Tevfik Bayram


Attention! Feel free to leave feedback.