Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reason We've Got Magic
Warum wir Magie haben
I
wish
there
was
a
spell
I
could
choose
(For
what?)
Ich
wünschte,
es
gäbe
einen
Zauberspruch,
den
ich
wählen
könnte
(Wofür?)
To
make
all
of
this
pressure
go
poof
(Exactly)
Um
all
diesen
Druck
verschwinden
zu
lassen
(Genau)
What
they
expect
of
me
is
not
the
plan
I
see
Was
sie
von
mir
erwarten,
ist
nicht
der
Plan,
den
ich
sehe
And
that
just
makes
it
hard
to
make
a
move
Und
das
macht
es
schwer,
einen
Schritt
zu
machen
I
comprehend
and
I
sympathize
(You
do?)
Ich
verstehe
und
ich
fühle
mit
(Tust
du
das?)
It's
like
we're
living
parrel
lives
(I
guess
we
are)
Es
ist,
als
würden
wir
parallele
Leben
leben
(Ich
denke
schon)
'Cause
they
don't
understand
the
power
in
our
hand
Weil
sie
die
Macht
in
unserer
Hand
nicht
verstehen
And
maybe
they're
too
old
to
recognize
Und
vielleicht
sind
sie
zu
alt,
um
sie
zu
erkennen
Look
at
you
and
me
on
the
same
side
Schau
dich
und
mich
an,
auf
der
gleichen
Seite
Loving
this
bewitched
statе
of
mind
Wir
lieben
diesen
verzauberten
Geisteszustand
It's
too
powerful
to
hide
Er
ist
zu
mächtig,
um
ihn
zu
verbergen
And
therе's
a
reason
we've
got
magic
Und
es
gibt
einen
Grund,
warum
wir
Magie
haben
And
I
know
what
to
do
with
mine
Und
ich
weiß,
was
ich
mit
meiner
anfangen
soll
I
can't
believe
there's
someone
like
you
(I
know)
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
es
jemanden
wie
dich
gibt
(Ich
weiß)
Who's
going
through
what
I'm
going
through
(It's
crazy)
Der
das
Gleiche
durchmacht
wie
ich
(Es
ist
verrückt)
The
fact
that
you
relate
and
witchcraft
is
our
fate
Die
Tatsache,
dass
du
dich
einfühlen
kannst
und
Hexerei
unser
Schicksal
ist
Imagine
everything
that
we
could
do
Stell
dir
vor,
was
wir
alles
tun
könnten
Look
at
you
and
me
on
the
same
side
Schau
dich
und
mich
an,
auf
der
gleichen
Seite
Loving
this
bewitched
state
of
mind
Wir
lieben
diesen
verzauberten
Geisteszustand
It's
too
powerful
to
hide
Es
ist
zu
mächtig,
um
ihn
zu
verbergen
And
there's
a
reason
we've
got
magic
Und
es
gibt
einen
Grund,
warum
wir
Magie
haben
And
I
know
what
to
do
with
Und
ich
weiß,
was
ich
damit
anfangen
soll
Know
what
to
do
with
Weiß,
was
ich
damit
anfangen
soll
Know
what
to
do
with
mine
Weiß,
was
ich
mit
meiner
anfangen
soll
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brett Mclaughlin
Attention! Feel free to leave feedback.