Montell Fish - Who Did You Touch? - translation of the lyrics into German

Who Did You Touch? - Montell Fishtranslation in German




Who Did You Touch?
Wen hast du berührt?
Who did you touch last night?
Wen hast du letzte Nacht berührt?
Why did you think that I won't figure out?
Warum dachtest du, ich würde es nicht herausfinden?
Who did you touch last night?
Wen hast du letzte Nacht berührt?
I don't know you no, I don't know you no more
Ich kenne dich nicht, nein, ich kenne dich nicht mehr
Who did you touch last night? (Ah)
Wen hast du letzte Nacht berührt? (Ah)
Why did you think that I won't figure out?
Warum dachtest du, ich würde es nicht herausfinden?
Who did you touch last night?
Wen hast du letzte Nacht berührt?
I don't know you, no, I don't know you no more
Ich kenne dich nicht, nein, ich kenne dich nicht mehr
Apart from me
Außer mir
You always seem to keep on hurting me
Du scheinst mich immer wieder zu verletzen
And then you make me think you're wanting me
Und dann bringst du mich dazu zu glauben, dass du mich willst
Baby, talk to me
Baby, sprich mit mir
It's all to me, love
Es ist alles für mich, Liebling
You are the drugs in my veins
Du bist die Droge in meinen Venen
You keep me going insane, oh
Du machst mich immer wieder wahnsinnig, oh
Deep, all in deep is my pain
Tief, ganz tief ist mein Schmerz
I can't, I can't no more
Ich kann nicht, ich kann nicht mehr
Who did you touch last night?
Wen hast du letzte Nacht berührt?
Why did you think that I won't figure out?
Warum dachtest du, ich würde es nicht herausfinden?
Who did you touch last night?
Wen hast du letzte Nacht berührt?
I don't know you no, I don't know you no more
Ich kenne dich nicht, nein, ich kenne dich nicht mehr
Who did you touch last night? (Ah)
Wen hast du letzte Nacht berührt? (Ah)
Why did you think that I won't figure out?
Warum dachtest du, ich würde es nicht herausfinden?
Who did you touch last night?
Wen hast du letzte Nacht berührt?
I don't know you, no, I don't know you no more
Ich kenne dich nicht, nein, ich kenne dich nicht mehr
Why did you touch me? You touched me there
Warum hast du mich berührt? Du hast mich dort berührt
Why did you act like you even care?
Warum hast du so getan, als ob es dich überhaupt kümmert?
Why did you touch me? You touched me there
Warum hast du mich berührt? Du hast mich dort berührt
You know what you did, you know, love
Du weißt, was du getan hast, du weißt es, Liebling
You are the drugs in my veins
Du bist die Droge in meinen Venen
You keep me going insane, oh
Du machst mich immer wieder wahnsinnig, oh
Deep, all in deep is my pain
Tief, ganz tief ist mein Schmerz
I can't, I can't no more
Ich kann nicht, ich kann nicht mehr
Who did you touch last night?
Wen hast du letzte Nacht berührt?
Why did you think that I won't figure out?
Warum dachtest du, ich würde es nicht herausfinden?
Who did you touch last night?
Wen hast du letzte Nacht berührt?
I don't know you, no, I don't know you no more
Ich kenne dich nicht, nein, ich kenne dich nicht mehr
Who did you touch last night? (Ah)
Wen hast du letzte Nacht berührt? (Ah)
Why did you think that I won't figure out?
Warum dachtest du, ich würde es nicht herausfinden?
Who did you touch last night?
Wen hast du letzte Nacht berührt?
I don't know you, no, I don't know you no more
Ich kenne dich nicht, nein, ich kenne dich nicht mehr
Who did you touch last night?
Wen hast du letzte Nacht berührt?
Who did you touch last night?
Wen hast du letzte Nacht berührt?
Who did you touch last night?
Wen hast du letzte Nacht berührt?
I don't know you, no, I don't know you no more
Ich kenne dich nicht, nein, ich kenne dich nicht mehr





Writer(s): Montell Frazier


Attention! Feel free to leave feedback.