Lyrics and translation Monteno Kemal - Jesen
Jesen
je,
kao
da
je
stalno
jesen
Осень,
как
будто
осень
длится
вечно,
Nema
sunca,
nema
sjene
Нет
солнца,
нет
и
тени,
U
tvom
oku
nema
mene
В
твоих
глазах
меня
уж
нет,
Ni
cvijeća,
ni
proljeća,
samo
jesen
Ни
цветов,
ни
весны,
лишь
осень.
Zima
je,
kao
da
je
stalno
zima
Зима,
как
будто
царствует
всегда,
Uvukla
mi
se
u
kosti
Пробралась
в
кости
мне,
Sam
sam,
k'o
kad
odu
gosti
Я
одинок,
словно
гости
все
ушли,
Ni
cvijeća,
ni
svijeta,
samo
zima
Ни
цветов,
ни
мира,
лишь
зима.
Možda
mi
se
sve
to
čini
Быть
может,
это
только
кажется,
Možda
nisam
uporan
Быть
может,
я
не
так
уж
и
старался,
Il'
je
sasvim
nešto
drugo
А
может,
есть
другая
вовсе
Razlog
što
sam
umoran
Причина
моей
усталости,
Il'
je
mladost
pusta
А
может,
молодость
пуста,
Ta
kada
ode,
ta
se
ne
vraća
Ведь
если
ушла
она,
то
не
вернётся.
Možda
mi
se
sve
to
čini
Быть
может,
это
только
кажется,
Možda
nisam
uporan
Быть
может,
я
не
так
уж
и
старался,
Il'
je
sasvim
nešto
drugo
А
может,
есть
другая
вовсе
Razlog
što
sam
umoran
Причина
моей
усталости,
Il'
je
mladost
pusta
А
может,
молодость
пуста,
Ta
kada
ode,
ta
se
ne
vraća
Ведь
если
ушла
она,
то
не
вернётся.
Nema
sunca,
nema
sjene
Нет
солнца,
нет
и
тени,
U
tvom
oku
nema
mene
В
твоих
глазах
меня
уж
нет,
Ni
cvijeća
ni
proljeća,
samo
jesen
Ни
цветов,
ни
весны,
лишь
осень.
Možda
mi
se
sve
to
čini
Быть
может,
это
только
кажется,
Možda
nisam
uporan
Быть
может,
я
не
так
уж
и
старался,
Il'
je
sasvim
nešto
drugo
А
может,
есть
другая
вовсе
Razlog
što
sam
umoran
Причина
моей
усталости,
Il'
je
mladost
pusta
А
может,
молодость
пуста,
Ta
kada
ode,
ta
se
ne
vraća
Ведь
если
ушла
она,
то
не
вернётся.
Možda
mi
se
sve
to
čini
Быть
может,
это
только
кажется,
Možda
nisam
uporan
Быть
может,
я
не
так
уж
и
старался,
Il'
je
sasvim
nešto
drugo
А
может,
есть
другая
вовсе
Razlog
što
sam
umoran
Причина
моей
усталости,
Il'
je
mladost
pusta
А
может,
молодость
пуста,
Ta
kada
ode,
ta
se
ne
vraća
Ведь
если
ушла
она,
то
не
вернётся.
Jesen
je,
kao
da
je
stalno
jesen
Осень,
как
будто
осень
длится
вечно,
Nema
sunca,
nema
sjene
Нет
солнца,
нет
и
тени,
U
tvom
oku
nema
mene
В
твоих
глазах
меня
уж
нет,
Ni
cvijeća,
ni
proljeća,
samo
jesen
Ни
цветов,
ни
весны,
лишь
осень.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Niksa Bratos, Kemal Monteno, Zlatan Fazlic
Attention! Feel free to leave feedback.