Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Sunamita (feat. Alex Marquez Oficial)
Die Sunamitin (feat. Alex Marquez Oficial)
Viniste
a
mi
casa,
me
visitaste
Du
kamst
in
mein
Haus,
du
hast
mich
besucht
Disfruté
tu
presencia,
me
cautivaste
Ich
genoss
deine
Gegenwart,
du
hast
mich
bezaubert
No
quiero
que
te
vayas
Ich
möchte
nicht,
dass
du
gehst
Yo
quiero
que
te
quedes
Ich
möchte,
dass
du
bleibst
He
preparado
un
aposento
para
Ti
Ich
habe
einen
Raum
für
dich
bereitet
Mi
amado,
mi
amado
Mein
Geliebter,
mein
Geliebter
Yo
soy
la
sunamita
que
te
dice:
"vive
aquí"
Ich
bin
die
Sunamitin,
die
zu
dir
sagt:
"Hier
lebe"
Mi
amado,
mi
amado
Mein
Geliebter,
mein
Geliebter
Y
todo
lo
que
ves
lo
he
preparado
para
Ti
Alles,
was
du
siehst,
habe
ich
für
dich
bereitet
Oh-oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh
Lo
he
preparado
para
Ti
Ich
habe
es
für
dich
bereitet
Viniste
a
mi
casa,
me
visitaste
Du
kamst
in
mein
Haus,
du
hast
mich
besucht
Disfrute
tu
presencia,
me
cautivaste
Ich
genoss
deine
Gegenwart,
du
hast
mich
bezaubert
No
quiero
que
te
vayas
Ich
möchte
nicht,
dass
du
gehst
Yo
quiero
que
te
quedes
Ich
möchte,
dass
du
bleibst
Yo
he
preparado
un
aposento
para
Ti
Ich
habe
einen
Raum
für
dich
bereitet
Mi
amado,
mi
amado
Mein
Geliebter,
mein
Geliebter
Yo
soy
la
sunamita
que
te
dice:
"vive
aquí"
(¡vive
aquí
conmigo!)
Ich
bin
die
Sunamitin,
die
zu
dir
sagt:
"Hier
lebe"
(Lebe
hier
mit
mir!)
Mi
amado,
mi
amado
Mein
Geliebter,
mein
Geliebter
Y
todo
lo
que
ves
lo
he
preparado
para
Ti
(Señor)
Alles,
was
du
siehst,
habe
ich
für
dich
bereitet
(Herr)
Mi
amado,
mi
amado
Mein
Geliebter,
mein
Geliebter
Yo
soy
la
sunamita
que
te
dice:
"vive
aquí"
(¡vive
aquí
conmigo!)
Ich
bin
die
Sunamitin,
die
zu
dir
sagt:
"Hier
lebe"
(Lebe
hier
mit
mir!)
Mi
amado,
mi
amado
Mein
Geliebter,
mein
Geliebter
Y
todo
lo
que
ves
lo
he
preparado
para
Ti,
Señor
Alles,
was
du
siehst,
habe
ich
für
dich
bereitet,
Herr
Uoh-oh-oh,
uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh,
uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh,
oh-oh-oh
Uoh-oh-oh,
oh-oh-oh
No
importa
todo
lo
que
cueste
Egal,
was
es
kostet
Tu
presencia
vale
mucho
más
Deine
Gegenwart
ist
unbezahlbar
Solo
quiero
estar
contigo
Ich
will
nur
bei
dir
sein
Una
y
otra,
y
otra,
y
otra
vez
Immer
und
immer
wieder
No
importa
todo
lo
que
cueste
Egal,
was
es
kostet
Tu
presencia
vale
mucho
más
Deine
Gegenwart
ist
unbezahlbar
Solo
quiero
estar
contigo
Ich
will
nur
bei
dir
sein
Una
y
otra,
y
otra,
y
otra
vez
Immer
und
immer
wieder
No
importa
lo
que
cueste
(no
importa
todo
lo
que
cueste)
Egal,
was
es
kostet
(egal,
was
es
kostet)
No
importa
lo
que
cueste
(Tu
presencia
vale
mucho
más)
Egal,
was
es
kostet
(deine
Gegenwart
ist
unbezahlbar)
Tu
presencia
vale
(solo
quiero
estar
contigo)
Deine
Gegenwart
zählt
(ich
will
nur
bei
dir
sein)
Una
y
otra,
y
otra,
y
otra
vez
Immer
und
immer
wieder
No
importa
lo
que
cueste
(no
importa
todo
lo
que
cueste)
Egal,
was
es
kostet
(egal,
was
es
kostet)
No
importa
lo
que
cueste
(Tu
presencia
vale
mucho
más)
Egal,
was
es
kostet
(deine
Gegenwart
ist
unbezahlbar)
Solo
quiero
estar
contigo
Ich
will
nur
bei
dir
sein
Una
y
otra,
y
otra,
y
otra
vez
Immer
und
immer
wieder
Y
otra
vez,
y
otra
vez
y
otra
vez,
y
otra
vez
Und
wieder,
und
wieder
und
wieder,
und
wieder
Amado
de
mi
alma,
amado
de
mi
alma
Geliebter
meiner
Seele,
Geliebter
meiner
Seele
Mi
amado,
mi
amado
Mein
Geliebter,
mein
Geliebter
Yo
soy
la
sunamita
que
te
dice:
"vive
aquí"
(¡vive
aquí
conmigo!)
Ich
bin
die
Sunamitin,
die
zu
dir
sagt:
"Hier
lebe"
(Lebe
hier
mit
mir!)
Mi
amado,
mi
amado
Mein
Geliebter,
mein
Geliebter
Y
todo
lo
que
ves
lo
he
preparado
para
Ti,
Señor
Alles,
was
du
siehst,
habe
ich
für
dich
bereitet,
Herr
No
importa
todo
lo
que
cueste
Egal,
was
es
kostet
Tu
presencia
vale
mucho
más
Deine
Gegenwart
ist
unbezahlbar
Solo
quiero
estar
contigo
Ich
will
nur
bei
dir
sein
Una
y
otra,
y
otra,
y
otra
vez
Immer
und
immer
wieder
No
importa
todo
lo
que
cueste
Egal,
was
es
kostet
Tu
presencia
vale
mucho
más
(¡Tu
presencia
vale!)
Deine
Gegenwart
ist
unbezahlbar
(Deine
Gegenwart
zählt!)
Solo
quiero
estar
contigo
Ich
will
nur
bei
dir
sein
Una
y
otra,
y
otra,
y
otra
vez
Immer
und
immer
wieder
No
importa
lo
que
cueste
(no
importa
todo
lo
que
cueste)
Egal,
was
es
kostet
(egal,
was
es
kostet)
No
importa
lo
que
cueste
(Tu
presencia
vale
mucho
más)
Egal,
was
es
kostet
(deine
Gegenwart
ist
unbezahlbar)
Tu
presencia
vale
(solo
quiero
estar
contigo)
Deine
Gegenwart
zählt
(ich
will
nur
bei
dir
sein)
Vale
(una
y
otra,
y
otra,
y
otra
vez)
Zählt
(Immer
und
immer
wieder)
No
importa
lo
que
cueste
(no
importa
todo
lo
que
cueste)
Egal,
was
es
kostet
(egal,
was
es
kostet)
No
importa
lo
que
cueste
(Tu
presencia
vale
mucho
más)
Egal,
was
es
kostet
(deine
Gegenwart
ist
unbezahlbar)
Tu
presencia
vale
(solo
quiero
estar
contigo)
Deine
Gegenwart
zählt
(ich
will
nur
bei
dir
sein)
Mucho
más
(una
y
otra,
y
otra,
y
otra
vez),
gloria,
¡gloria!
Unbezahlbar
(Immer
und
immer
wieder),
Ruhm,
Ruhm!
Y
otra,
y
otra,
y
otra
vez
Und
wieder,
und
wieder,
und
wieder
Y
otra,
y
otra,
y
otra
vez
Und
wieder,
und
wieder,
und
wieder
Y
otra,
y
otra,
y
otra
vez
Und
wieder,
und
wieder,
und
wieder
El
amado
de
mi
alma,
el
amado
de
mi
alma
Der
Geliebte
meiner
Seele,
der
Geliebte
meiner
Seele
Está
en
este
lugar,
uh-oh
Ist
an
diesem
Ort,
uh-oh
No
importa
cuánto
cueste,
el
amado
de
mi
alma
está
aquí
Egal,
wie
viel
es
kostet,
der
Geliebte
meiner
Seele
ist
hier
No
hay
nada
en
este
mundo
que
se
iguale
a
Ti
Nichts
auf
dieser
Welt
kann
sich
mit
dir
messen
Es
algo
de
lo
que
no
puedo
resistir,
cuando
estoy
ante
Ti
Es
ist
etwas,
dem
ich
nicht
widerstehen
kann,
wenn
ich
vor
dir
bin
Tengo
que
ser
un
aposento
santo,
el
lugar
de
encuentro
Ich
muss
ein
heiliges
Gemach
sein,
der
Ort
der
Begegnung
Yo
soy
tu
morada
celestial
en
la
tierra
Ich
bin
deine
himmlische
Wohnung
auf
Erden
No
importa
lo
que
otros
digan,
no
importa
mi
reputación
Egal,
was
andere
sagen,
egal,
was
mein
Ruf
ist
Pues
Tú,
Señor,
estás
conmigo
Denn
du,
Herr,
bist
bei
mir
Somos
aposentos
santos,
apartados
para
Él
Wir
sind
heilige
Gemächer,
für
ihn
abgesondert
Donde
el
cielo
puede
morar
en
la
tierra
Wo
der
Himmel
auf
Erden
wohnen
kann
Somos
su
aposento
santo,
santo,
¡santo!
Wir
sind
sein
heiliges
Gemach,
heilig,
heilig!
Esta
mujer
llamada
la
sunamita,
tomó
la
mejor
decisión
de
su
vida
Diese
Frau
namens
Sunamitin
traf
die
beste
Entscheidung
ihres
Lebens
Traer
a
su
casa
la
presencia
de
Dios
Gottes
Gegenwart
in
ihr
Haus
zu
bringen
Porque
cuando
la
presencia
de
Dios
entra
a
un
lugar
Denn
wenn
Gottes
Gegenwart
einen
Ort
betritt
Lo
seco
tiene
que
reverdecer
(aleluya)
Das
Trockene
muss
ergrünen
(Halleluja)
Lo
que
se
cayó
tiene
que
levantarse
Was
gefallen
ist,
muss
aufstehen
Cuando
la
presencia
llega
a
una
casa,
la
familia
tiene
que
restaurarse
Wenn
die
Gegenwart
ein
Haus
erreicht,
muss
die
Familie
wiederhergestellt
werden
Y
hoy,
en
esta
hora,
así,
como
la
mujer
sunamita
Und
heute,
in
dieser
Stunde,
so
wie
die
sunamitische
Frau
Cuando
trajo
la
presencia
a
su
casa
Als
sie
die
Gegenwart
in
ihr
Haus
brachte
Dio
un
hijo,
dio
un
hijo,
así
con
familia
Gab
einen
Sohn,
gab
einen
Sohn,
so
mit
Familie
Verá
un
milagro
extraordinario
desde
el
día
de
hoy
Wirst
du
von
heute
an
ein
außergewöhnliches
Wunder
sehen
Y
cuando
ese
hijo
murió
lo
llevó
al
aposento
Und
als
dieser
Sohn
starb,
brachte
sie
ihn
in
das
Gemach
Y
cuando,
entonces,
estaba
en
el
aposento:
ahí
resucitó
Und
als
sie
dann
im
Gemach
war:
dort
erstand
er
auf
Ahí
resucitó;
hoy
Dios
te
trajo
para
resucitarte
en
este
aposento
Dort
erstand
er
auf;
heute
hat
Gott
dich
gebracht,
um
in
diesem
Gemach
auferweckt
zu
werden
Pasan
grandes
cosas
en
el
aposento
Große
Dinge
geschehen
im
Gemach
Levanta
tu
mano
al
cielo
Hebe
deine
Hände
zum
Himmel
En
tu
aposento
resucitaré
In
deinem
Gemach
werde
ich
auferstehen
En
tu
aposento
me
levantaré
In
deinem
Gemach
werde
ich
aufstehen
En
tu
aposento
resucitaré
In
deinem
Gemach
werde
ich
auferstehen
En
tu
aposento
me
levantaré
In
deinem
Gemach
werde
ich
aufstehen
En
tu
aposento
resucitaré
In
deinem
Gemach
werde
ich
auferstehen
En
tu
aposento
me
levantaré
In
deinem
Gemach
werde
ich
aufstehen
En
tu
aposento
resucitaré
In
deinem
Gemach
werde
ich
auferstehen
En
tu
aposento
me
levantaré
(¡todos!)
In
deinem
Gemach
werde
ich
aufstehen
(Alle!)
En
tu
aposento
resucitaré
In
deinem
Gemach
werde
ich
auferstehen
En
tu
aposento
me
levantaré
In
deinem
Gemach
werde
ich
aufstehen
En
tu
aposento
resucitaré
In
deinem
Gemach
werde
ich
auferstehen
En
tu
aposento
me
levantaré
In
deinem
Gemach
werde
ich
aufstehen
No
importa
lo
que
cueste
(no
importa
todo
lo
que
cueste)
Egal,
was
es
kostet
(egal,
was
es
kostet)
No
importa
lo
que
cueste
(Tu
presencia
vale
mucho
más)
Egal,
was
es
kostet
(Deine
Gegenwart
ist
unbezahlbar)
Tu
presencia
vale
(solo
quiero
estar
contigo)
Deine
Gegenwart
zählt
(ich
will
nur
bei
dir
sein)
Una
y
otra,
y
otra,
y
otra
vez
Immer
und
immer
wieder
No
importa
todo
lo
que
cueste
Egal,
was
es
kostet
(Tu
presencia
vale
mucho
más)
Tu
presencia
vale
(Deine
Gegenwart
ist
unbezahlbar)
Deine
Gegenwart
zählt
Solo
quiero
estar
contigo
Ich
will
nur
bei
dir
sein
Una
y
otra,
y
otra,
y
otra
vez
(lo
entrego
todo)
Immer
und
immer
wieder
(ich
gebe
alles)
No
importa
todo
lo
que
cueste
(lo
entrego
todo)
Egal,
was
es
kostet
(ich
gebe
alles)
Tu
presencia
vale
mucho
más
(vuelvo
a
su
aposento)
Deine
Gegenwart
ist
unbezahlbar
(ich
kehre
in
sein
Gemach
zurück)
Solo
quiero
estar
contigo
Ich
will
nur
bei
dir
sein
Una
y
otra,
y
otra,
y
otra
vez
(a
nuestra
lugar
de
encuentro)
Immer
und
immer
wieder
(zu
unserem
Begegnungsort)
Nuestra
morada
Unsere
Wohnstätte
Ahí
yo
quiero
estar,
ahí
yo
quiero
estar
Dort
möchte
ich
sein,
dort
möchte
ich
sein
Ahí
yo
quiero
estar
contigo,
contigo,
contigo
amado
Dort
möchte
ich
bei
dir
sein,
bei
dir,
bei
dir
Geliebter
Aquí
yo
quiero
estar,
aquí
yo
quiero
estar
Hier
möchte
ich
sein,
hier
möchte
ich
sein
Aquí
yo
quiero
estar,
aquí
yo
quiero
estar
Hier
möchte
ich
sein,
hier
möchte
ich
sein
Aquí
yo
quiero
estar
por
siempre
Hier
möchte
ich
sein
für
immer
Aquí
yo
quiero
estar
en
los
brazos
de
mi
Padre
(por
siempre)
Hier
möchte
ich
sein
in
den
Armen
meines
Vaters
(für
immer)
En
los
brazos
de
mi
Padre
In
den
Armen
meines
Vaters
Aquí
yo
quiero
estar
(aquí
yo
quiero)
Hier
möchte
ich
sein
(hier
möchte
ich)
Aquí
yo
quiero
estar
(aquí
yo
resucito)
Hier
möchte
ich
sein
(hier
stehe
ich
auf)
Aquí
yo
quiero
estar
(me
levantaré)
(amado,
amado,
amado)
Hier
möchte
ich
sein
(ich
werde
aufstehen)
(Geliebter,
Geliebter,
Geliebter)
Mi
amado,
mi
amado
Mein
Geliebter,
mein
Geliebter
Yo
soy
la
sunamita
que
te
dice:
"vive
aquí"
(canta
más
fuerte)
Ich
bin
die
Sunamitin,
die
zu
dir
sagt:
"Hier
lebe"
(Singt
lauter)
Mi
amado,
mi
amado
Mein
Geliebter,
mein
Geliebter
Y
todo
lo
que
ves
lo
he
preparado
para
Ti,
Señor
Alles,
was
du
siehst,
habe
ich
für
dich
bereitet,
Herr
Mi
amado,
mi
amado
Mein
Geliebter,
mein
Geliebter
Yo
soy
la
sunamita
que
te
dice:
"vive
aquí"
Ich
bin
die
Sunamitin,
die
zu
dir
sagt:
"Hier
lebe"
Mi
amado,
mi
amado
Mein
Geliebter,
mein
Geliebter
Y
todo
lo
que
ves
lo
he
preparado
para
Ti
Alles,
was
du
siehst,
habe
ich
für
dich
bereitet
Levanta
tu
mano
al
cielo,
levanta
tus
manos
Hebe
deine
Hände
zum
Himmel,
hebe
deine
Hände
Levanta
tus
manos
al
cielo,
su
gloria
Hebe
deine
Hände
zum
Himmel,
seine
Herrlichkeit
No
importa
lo
que
cueste
(su
gloria
está
haciendo
algo)
Egal,
was
es
kostet
(seine
Herrlichkeit
bewirkt
etwas)
No
importa
todo
lo
que
cueste
(su
gloria
está
haciendo
algo)
Egal,
was
es
kostet
(seine
Herrlichkeit
bewirkt
etwas)
Tu
presencia
vale
mucho
más
(su
gloria
se
está
moviendo)
Deine
Gegenwart
ist
unbezahlbar
(seine
Herrlichkeit
bewegt
sich)
Solo
quiero
estar
contigo
Ich
will
nur
bei
dir
sein
Una
y
otra,
y
otra,
y
otra
vez
Immer
und
immer
wieder
No
importa
todo
lo
que
cueste
Egal,
was
es
kostet
Tu
presencia
vale
mucho
más
(tu
presencia
vale)
Deine
Gegenwart
ist
unbezahlbar
(deine
Gegenwart
zählt)
Solo
quiero
estar
contigo
Ich
will
nur
bei
dir
sein
Una
y
otra,
y
otra,
y
otra
vez
Immer
und
immer
wieder
No
importa
lo
que
cueste
Egal,
was
es
kostet
No
importa
todo
lo
que
cueste
Egal,
was
alles
kostet
Tu
presencia
vale
mucho
más
Deine
Gegenwart
ist
unbezahlbar
Solo
quiero
estar
contigo
Ich
will
nur
bei
dir
sein
Una
y
otra,
y
otra,
y
otra
vez
Immer
und
immer
wieder
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Douglas Dlima, Sinai Urdaneta, Yaomari Prieto, Richeld Vilchez, Alex Marquez
Attention! Feel free to leave feedback.