Montesanto - La Sunamita (feat. Alex Marquez Oficial) - translation of the lyrics into German




La Sunamita (feat. Alex Marquez Oficial)
Die Sunamitin (feat. Alex Marquez Oficial)
Viniste a mi casa, me visitaste
Du kamst in mein Haus, du hast mich besucht
Disfruté tu presencia, me cautivaste
Ich genoss deine Gegenwart, du hast mich bezaubert
No quiero que te vayas
Ich möchte nicht, dass du gehst
Yo quiero que te quedes
Ich möchte, dass du bleibst
He preparado un aposento para Ti
Ich habe einen Raum für dich bereitet
Mi amado, mi amado
Mein Geliebter, mein Geliebter
Yo soy la sunamita que te dice: "vive aquí"
Ich bin die Sunamitin, die zu dir sagt: "Hier lebe"
Mi amado, mi amado
Mein Geliebter, mein Geliebter
Y todo lo que ves lo he preparado para Ti
Alles, was du siehst, habe ich für dich bereitet
Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
Lo he preparado para Ti
Ich habe es für dich bereitet
Viniste a mi casa, me visitaste
Du kamst in mein Haus, du hast mich besucht
Disfrute tu presencia, me cautivaste
Ich genoss deine Gegenwart, du hast mich bezaubert
No quiero que te vayas
Ich möchte nicht, dass du gehst
Yo quiero que te quedes
Ich möchte, dass du bleibst
Yo he preparado un aposento para Ti
Ich habe einen Raum für dich bereitet
Mi amado, mi amado
Mein Geliebter, mein Geliebter
Yo soy la sunamita que te dice: "vive aquí" (¡vive aquí conmigo!)
Ich bin die Sunamitin, die zu dir sagt: "Hier lebe" (Lebe hier mit mir!)
Mi amado, mi amado
Mein Geliebter, mein Geliebter
Y todo lo que ves lo he preparado para Ti (Señor)
Alles, was du siehst, habe ich für dich bereitet (Herr)
Mi amado, mi amado
Mein Geliebter, mein Geliebter
Yo soy la sunamita que te dice: "vive aquí" (¡vive aquí conmigo!)
Ich bin die Sunamitin, die zu dir sagt: "Hier lebe" (Lebe hier mit mir!)
Mi amado, mi amado
Mein Geliebter, mein Geliebter
Y todo lo que ves lo he preparado para Ti, Señor
Alles, was du siehst, habe ich für dich bereitet, Herr
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, oh-oh-oh
Uoh-oh-oh, oh-oh-oh
No importa todo lo que cueste
Egal, was es kostet
Tu presencia vale mucho más
Deine Gegenwart ist unbezahlbar
Solo quiero estar contigo
Ich will nur bei dir sein
Una y otra, y otra, y otra vez
Immer und immer wieder
No importa todo lo que cueste
Egal, was es kostet
Tu presencia vale mucho más
Deine Gegenwart ist unbezahlbar
Solo quiero estar contigo
Ich will nur bei dir sein
Una y otra, y otra, y otra vez
Immer und immer wieder
No importa lo que cueste (no importa todo lo que cueste)
Egal, was es kostet (egal, was es kostet)
No importa lo que cueste (Tu presencia vale mucho más)
Egal, was es kostet (deine Gegenwart ist unbezahlbar)
Tu presencia vale (solo quiero estar contigo)
Deine Gegenwart zählt (ich will nur bei dir sein)
Una y otra, y otra, y otra vez
Immer und immer wieder
No importa lo que cueste (no importa todo lo que cueste)
Egal, was es kostet (egal, was es kostet)
No importa lo que cueste (Tu presencia vale mucho más)
Egal, was es kostet (deine Gegenwart ist unbezahlbar)
Solo quiero estar contigo
Ich will nur bei dir sein
Una y otra, y otra, y otra vez
Immer und immer wieder
Y otra vez, y otra vez y otra vez, y otra vez
Und wieder, und wieder und wieder, und wieder
Amado de mi alma, amado de mi alma
Geliebter meiner Seele, Geliebter meiner Seele
Mi amado, mi amado
Mein Geliebter, mein Geliebter
Yo soy la sunamita que te dice: "vive aquí" (¡vive aquí conmigo!)
Ich bin die Sunamitin, die zu dir sagt: "Hier lebe" (Lebe hier mit mir!)
Mi amado, mi amado
Mein Geliebter, mein Geliebter
Y todo lo que ves lo he preparado para Ti, Señor
Alles, was du siehst, habe ich für dich bereitet, Herr
No importa todo lo que cueste
Egal, was es kostet
Tu presencia vale mucho más
Deine Gegenwart ist unbezahlbar
Solo quiero estar contigo
Ich will nur bei dir sein
Una y otra, y otra, y otra vez
Immer und immer wieder
No importa todo lo que cueste
Egal, was es kostet
Tu presencia vale mucho más (¡Tu presencia vale!)
Deine Gegenwart ist unbezahlbar (Deine Gegenwart zählt!)
Solo quiero estar contigo
Ich will nur bei dir sein
Una y otra, y otra, y otra vez
Immer und immer wieder
No importa lo que cueste (no importa todo lo que cueste)
Egal, was es kostet (egal, was es kostet)
No importa lo que cueste (Tu presencia vale mucho más)
Egal, was es kostet (deine Gegenwart ist unbezahlbar)
Tu presencia vale (solo quiero estar contigo)
Deine Gegenwart zählt (ich will nur bei dir sein)
Vale (una y otra, y otra, y otra vez)
Zählt (Immer und immer wieder)
No importa lo que cueste (no importa todo lo que cueste)
Egal, was es kostet (egal, was es kostet)
No importa lo que cueste (Tu presencia vale mucho más)
Egal, was es kostet (deine Gegenwart ist unbezahlbar)
Tu presencia vale (solo quiero estar contigo)
Deine Gegenwart zählt (ich will nur bei dir sein)
Mucho más (una y otra, y otra, y otra vez), gloria, ¡gloria!
Unbezahlbar (Immer und immer wieder), Ruhm, Ruhm!
Y otra, y otra, y otra vez
Und wieder, und wieder, und wieder
Y otra, y otra, y otra vez
Und wieder, und wieder, und wieder
Y otra, y otra, y otra vez
Und wieder, und wieder, und wieder
Eternamente
Für immer
Eternamente
Für immer
El amado de mi alma, el amado de mi alma
Der Geliebte meiner Seele, der Geliebte meiner Seele
Está en este lugar, uh-oh
Ist an diesem Ort, uh-oh
No importa cuánto cueste, el amado de mi alma está aquí
Egal, wie viel es kostet, der Geliebte meiner Seele ist hier
No hay nada en este mundo que se iguale a Ti
Nichts auf dieser Welt kann sich mit dir messen
Es algo de lo que no puedo resistir, cuando estoy ante Ti
Es ist etwas, dem ich nicht widerstehen kann, wenn ich vor dir bin
Tengo que ser un aposento santo, el lugar de encuentro
Ich muss ein heiliges Gemach sein, der Ort der Begegnung
Yo soy tu morada celestial en la tierra
Ich bin deine himmlische Wohnung auf Erden
No importa lo que otros digan, no importa mi reputación
Egal, was andere sagen, egal, was mein Ruf ist
Pues Tú, Señor, estás conmigo
Denn du, Herr, bist bei mir
Somos aposentos santos, apartados para Él
Wir sind heilige Gemächer, für ihn abgesondert
Donde el cielo puede morar en la tierra
Wo der Himmel auf Erden wohnen kann
Somos su aposento santo, santo, ¡santo!
Wir sind sein heiliges Gemach, heilig, heilig!
Esta mujer llamada la sunamita, tomó la mejor decisión de su vida
Diese Frau namens Sunamitin traf die beste Entscheidung ihres Lebens
Traer a su casa la presencia de Dios
Gottes Gegenwart in ihr Haus zu bringen
Porque cuando la presencia de Dios entra a un lugar
Denn wenn Gottes Gegenwart einen Ort betritt
Lo seco tiene que reverdecer (aleluya)
Das Trockene muss ergrünen (Halleluja)
Lo que se cayó tiene que levantarse
Was gefallen ist, muss aufstehen
Cuando la presencia llega a una casa, la familia tiene que restaurarse
Wenn die Gegenwart ein Haus erreicht, muss die Familie wiederhergestellt werden
Y hoy, en esta hora, así, como la mujer sunamita
Und heute, in dieser Stunde, so wie die sunamitische Frau
Cuando trajo la presencia a su casa
Als sie die Gegenwart in ihr Haus brachte
Dio un hijo, dio un hijo, así con familia
Gab einen Sohn, gab einen Sohn, so mit Familie
Verá un milagro extraordinario desde el día de hoy
Wirst du von heute an ein außergewöhnliches Wunder sehen
Y cuando ese hijo murió lo llevó al aposento
Und als dieser Sohn starb, brachte sie ihn in das Gemach
Y cuando, entonces, estaba en el aposento: ahí resucitó
Und als sie dann im Gemach war: dort erstand er auf
Ahí resucitó; hoy Dios te trajo para resucitarte en este aposento
Dort erstand er auf; heute hat Gott dich gebracht, um in diesem Gemach auferweckt zu werden
Pasan grandes cosas en el aposento
Große Dinge geschehen im Gemach
Levanta tu mano al cielo
Hebe deine Hände zum Himmel
En tu aposento resucitaré
In deinem Gemach werde ich auferstehen
En tu aposento me levantaré
In deinem Gemach werde ich aufstehen
En tu aposento resucitaré
In deinem Gemach werde ich auferstehen
En tu aposento me levantaré
In deinem Gemach werde ich aufstehen
En tu aposento resucitaré
In deinem Gemach werde ich auferstehen
En tu aposento me levantaré
In deinem Gemach werde ich aufstehen
En tu aposento resucitaré
In deinem Gemach werde ich auferstehen
En tu aposento me levantaré (¡todos!)
In deinem Gemach werde ich aufstehen (Alle!)
En tu aposento resucitaré
In deinem Gemach werde ich auferstehen
En tu aposento me levantaré
In deinem Gemach werde ich aufstehen
En tu aposento resucitaré
In deinem Gemach werde ich auferstehen
En tu aposento me levantaré
In deinem Gemach werde ich aufstehen
No importa lo que cueste (no importa todo lo que cueste)
Egal, was es kostet (egal, was es kostet)
No importa lo que cueste (Tu presencia vale mucho más)
Egal, was es kostet (Deine Gegenwart ist unbezahlbar)
Tu presencia vale (solo quiero estar contigo)
Deine Gegenwart zählt (ich will nur bei dir sein)
Una y otra, y otra, y otra vez
Immer und immer wieder
No importa todo lo que cueste
Egal, was es kostet
(Tu presencia vale mucho más) Tu presencia vale
(Deine Gegenwart ist unbezahlbar) Deine Gegenwart zählt
Solo quiero estar contigo
Ich will nur bei dir sein
Una y otra, y otra, y otra vez (lo entrego todo)
Immer und immer wieder (ich gebe alles)
No importa todo lo que cueste (lo entrego todo)
Egal, was es kostet (ich gebe alles)
Tu presencia vale mucho más (vuelvo a su aposento)
Deine Gegenwart ist unbezahlbar (ich kehre in sein Gemach zurück)
Solo quiero estar contigo
Ich will nur bei dir sein
Una y otra, y otra, y otra vez (a nuestra lugar de encuentro)
Immer und immer wieder (zu unserem Begegnungsort)
Nuestra morada
Unsere Wohnstätte
Ahí yo quiero estar, ahí yo quiero estar
Dort möchte ich sein, dort möchte ich sein
Ahí yo quiero estar contigo, contigo, contigo amado
Dort möchte ich bei dir sein, bei dir, bei dir Geliebter
Aquí yo quiero estar, aquí yo quiero estar
Hier möchte ich sein, hier möchte ich sein
Aquí yo quiero estar, aquí yo quiero estar
Hier möchte ich sein, hier möchte ich sein
Aquí yo quiero estar por siempre
Hier möchte ich sein für immer
Aquí yo quiero estar en los brazos de mi Padre (por siempre)
Hier möchte ich sein in den Armen meines Vaters (für immer)
En los brazos de mi Padre
In den Armen meines Vaters
Aquí yo quiero estar (aquí yo quiero)
Hier möchte ich sein (hier möchte ich)
Aquí yo quiero estar (aquí yo resucito)
Hier möchte ich sein (hier stehe ich auf)
Aquí yo quiero estar (me levantaré) (amado, amado, amado)
Hier möchte ich sein (ich werde aufstehen) (Geliebter, Geliebter, Geliebter)
Mi amado, mi amado
Mein Geliebter, mein Geliebter
Yo soy la sunamita que te dice: "vive aquí" (canta más fuerte)
Ich bin die Sunamitin, die zu dir sagt: "Hier lebe" (Singt lauter)
Mi amado, mi amado
Mein Geliebter, mein Geliebter
Y todo lo que ves lo he preparado para Ti, Señor
Alles, was du siehst, habe ich für dich bereitet, Herr
Mi amado, mi amado
Mein Geliebter, mein Geliebter
Yo soy la sunamita que te dice: "vive aquí"
Ich bin die Sunamitin, die zu dir sagt: "Hier lebe"
Mi amado, mi amado
Mein Geliebter, mein Geliebter
Y todo lo que ves lo he preparado para Ti
Alles, was du siehst, habe ich für dich bereitet
Levanta tu mano al cielo, levanta tus manos
Hebe deine Hände zum Himmel, hebe deine Hände
Levanta tus manos al cielo, su gloria
Hebe deine Hände zum Himmel, seine Herrlichkeit
No importa lo que cueste (su gloria está haciendo algo)
Egal, was es kostet (seine Herrlichkeit bewirkt etwas)
No importa todo lo que cueste (su gloria está haciendo algo)
Egal, was es kostet (seine Herrlichkeit bewirkt etwas)
Tu presencia vale mucho más (su gloria se está moviendo)
Deine Gegenwart ist unbezahlbar (seine Herrlichkeit bewegt sich)
Solo quiero estar contigo
Ich will nur bei dir sein
Una y otra, y otra, y otra vez
Immer und immer wieder
No importa todo lo que cueste
Egal, was es kostet
Tu presencia vale mucho más (tu presencia vale)
Deine Gegenwart ist unbezahlbar (deine Gegenwart zählt)
Solo quiero estar contigo
Ich will nur bei dir sein
Una y otra, y otra, y otra vez
Immer und immer wieder
No importa lo que cueste
Egal, was es kostet
No importa todo lo que cueste
Egal, was alles kostet
Tu presencia vale mucho más
Deine Gegenwart ist unbezahlbar
Solo quiero estar contigo
Ich will nur bei dir sein
Una y otra, y otra, y otra vez
Immer und immer wieder





Writer(s): Douglas Dlima, Sinai Urdaneta, Yaomari Prieto, Richeld Vilchez, Alex Marquez


Attention! Feel free to leave feedback.