Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merry Christmas from the Family
Frohe Weihnachten von der Familie
Mom
got
drunk
and
Dad
got
drunk
Mama
wurde
betrunken
und
Papa
wurde
betrunken
At
our
Christmas
party
Auf
unserer
Weihnachtsfeier
We
were
drinkin'
champagne
punch
Wir
tranken
Champagnerpunsch
And
homemade
eggnog
Und
hausgemachten
Eierlikör
Little
sister
brought
her
new
boyfriend
Kleine
Schwester
brachte
ihren
neuen
Freund
mit
He
was
a
Mexican
Er
war
Mexikaner
We
didn't
know
what
to
think
of
him
Wir
wussten
nicht,
was
wir
von
ihm
halten
sollten
'Til
he
sang
"Feliz
Navidad"
Bis
er
"Feliz
Navidad"
sang
"Feliz
Navidad"
"Feliz
Navidad"
Brother
Ken
brought
his
kids
with
him
Bruder
Ken
brachte
seine
Kinder
mit
The
three
from
his
first
wife
Lynn
Die
drei
von
seiner
ersten
Frau
Lynn
And
the
two
identical
twins
Und
die
zwei
eineiigen
Zwillinge
From
his
second
wife
Mary
Nell
Von
seiner
zweiten
Frau
Mary
Nell
Of
course,
he
brought
his
new
wife
Kaye
Natürlich
brachte
er
seine
neue
Frau
Kaye
mit
Who
talks
all
about
AA
Die
ständig
über
AA
redet
Chain
smokin'
while
the
stereo
plays
Kettenrauchend,
während
die
Stereoanlage
spielt
"Noel,
Noel,
The
first
Noel"
"Noel,
Noel,
The
first
Noel"
Carve
the
turkey
turn
the
ball
game
on
Schneid
den
Truthahn
an,
schalt
das
Footballspiel
ein
Mix
margaritas
when
the
eggnog's
gone
Mix
Margaritas,
wenn
der
Eierlikör
alle
ist
Send
somebody
to
the
Quik-Pak
store
Schick
jemanden
zum
Quik-Pak-Laden
We
need
some
ice
and
an
extension
cord
Wir
brauchen
Eis
und
ein
Verlängerungskabel
A
can
of
bean
dip
and
some
Diet
Rite
Eine
Dose
Bohnendip
und
etwas
Diet
Rite
A
box
of
pampers,
some
Marlboro
Lights
Eine
Packung
Pampers,
ein
paar
Marlboro
Lights
Hallelujah,
everybody
say
"Cheese"
Halleluja,
alle
sagen
"Cheese"
Merry
Christmas
from
the
family
Frohe
Weihnachten
von
der
Familie
Fran
and
Rita
drove
from
Harlingen
Fran
und
Rita
fuhren
aus
Harlingen
her
I
can't
remember
how
I'm
kin
to
them
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
wie
ich
mit
ihnen
verwandt
bin
But
when
they
tried
to
plug
their
motor
home
in
Aber
als
sie
versuchten,
ihr
Wohnmobil
anzuschließen
They
blew
our
Christmas
lights
Haben
sie
unsere
Weihnachtsbeleuchtung
durchbrennen
lassen
Cousin
David
knew
just
what
went
wrong
Cousin
David
wusste
genau,
was
schiefgelaufen
war
So
we
all
waited
out
on
our
front
lawn
Also
warteten
wir
alle
draußen
auf
unserem
Vorgartenrasen
He
threw
the
breaker
and
the
lights
came
on
Er
legte
den
Schalter
um
und
die
Lichter
gingen
an
And
we
sang
"Silent
Night"
Und
wir
sangen
"Stille
Nacht"
"Silent
night,
holy
night"
"Stille
Nacht,
heilige
Nacht"
Carve
the
turkey
turn
the
ballgame
on
Schneid
den
Truthahn
an,
schalt
das
Footballspiel
ein
Mix
Bloody
Marys
'cause
we
all
want
one
Mix
Bloody
Marys,
weil
wir
alle
eine
wollen
Send
somebody
to
the
Stop-n-Go
Schick
jemanden
zum
Stop-n-Go
We
need
some
celery
and
a
can
of
fake
snow
Wir
brauchen
Sellerie
und
eine
Dose
Kunstschnee
A
bag
of
lemons
and
some
Diet
Sprite
Eine
Tüte
Zitronen
und
etwas
Diet
Sprite
A
box
of
Midol,
some
Salem
Lights
Eine
Packung
Midol,
ein
paar
Salem
Lights
Hallelujah,
everybody
say
"Cheese"
Halleluja,
alle
sagen
"Cheese"
Merry
Christmas
from
the
family
Frohe
Weihnachten
von
der
Familie
Feliz
Navidad
Feliz
Navidad
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Earl Keen
Attention! Feel free to leave feedback.