Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shotgun Wedding
Shotgun-Hochzeit
Sammy
and
Katie
went
a
little
too
far
Sammy
und
Katie
gingen
ein
bisschen
zu
weit
In
a
Johnson
grass
out
behind
the
barn
Im
Johnson-Gras
draußen
hinter
der
Scheune
Now
he
ain′t
got
the
money
for
gas
Jetzt
hat
er
nicht
das
Geld
für
Benzin
Or
a
ticket
out
west
Oder
ein
Ticket
nach
Westen
There's
gonna
a
finger
on
the
trigger
when
her
daddy
finds
out
Da
wird
ein
Finger
am
Abzug
sein,
wenn
ihr
Papa
es
herausfindet
His
baby
ain′t
been
eating
but
she's
putting
on
pounds
Sein
Baby
hat
nichts
gegessen,
aber
sie
nimmt
zu
Shotgun
wedding
and
a
boy
in
a
bulletproof
vest
Shotgun-Hochzeit
und
ein
Junge
in
einer
kugelsicheren
Weste
Is
he
gonna
run
Wird
er
rennen
Is
he
gonna
stay
Wird
er
bleiben
Will
he
say
I
do,
or
I
don't
Wird
er
Ja
sagen,
oder
nein
It′s
hard
to
say,
but
either
way
Schwer
zu
sagen,
aber
so
oder
so
It′s
a
day
this
whole
town
won't
forget
Es
ist
ein
Tag,
den
diese
ganze
Stadt
nicht
vergessen
wird
Shotgun
wedding
and
a
boy
in
a
bulletproof
vest
Shotgun-Hochzeit
und
ein
Junge
in
einer
kugelsicheren
Weste
And
Betty
on
the
organ,
here
comes
the
bride
Und
Betty
an
der
Orgel,
hier
kommt
die
Braut
With
her
half
hammered
daddy
and
his
evil
eye
Mit
ihrem
halb
betrunkenen
Papa
und
seinem
bösen
Blick
Old
Sammy
at
the
altar,
sweating
in
his
camouflage
vest
Der
alte
Sammy
am
Altar,
schwitzend
in
seiner
Tarnweste
Preacher
man
looking
like
he
just
saw
a
ghost
Der
Prediger
sieht
aus,
als
hätte
er
gerade
einen
Geist
gesehen
Daddy′s
sawed
off
sticking
out
from
under
his
coat
Papas
abgesägte
Schrotflinte
ragt
unter
seinem
Mantel
hervor
Shotgun
wedding
and
a
boy
in
a
bulletproof
vest
Shotgun-Hochzeit
und
ein
Junge
in
einer
kugelsicheren
Weste
Is
he
gonna
run
Wird
er
rennen
Is
he
gonna
stay
Wird
er
bleiben
Will
he
say
I
do,
or
I
don't
Wird
er
Ja
sagen,
oder
nein
It′s
hard
to
say,
but
either
way
Schwer
zu
sagen,
aber
so
oder
so
It's
a
day
this
whole
town
won′t
forget
Es
ist
ein
Tag,
den
diese
ganze
Stadt
nicht
vergessen
wird
Shotgun
wedding
and
a
boy
in
a
bulletproof
vest
Shotgun-Hochzeit
und
ein
Junge
in
einer
kugelsicheren
Weste
Preacher
says
bow
your
head
and
thank
the
lord
Der
Prediger
sagt,
beugt
eure
Häupter
und
dankt
dem
Herrn
Oh
Sammy
sees
a
break
and
bolts
through
the
door
Oh
Sammy
sieht
eine
Chance
und
stürmt
durch
die
Tür
Looks
like
that
vest
will
be
put
to
the
test
Sieht
aus,
als
würde
diese
Weste
auf
die
Probe
gestellt
werden
Yeah
buckshot
buzzing
all
around
his
head
Yeah,
Schrotkugeln
surren
um
seinen
Kopf
herum
It's
a
wonder
that
boy
ain't
never
been
dead
Es
ist
ein
Wunder,
dass
der
Junge
nicht
längst
tot
ist
I
guess
he
just
ain′t
ready
yet
Ich
schätze,
er
ist
einfach
noch
nicht
bereit
Look
at
him
run
Schau,
wie
er
rennt
He
ain′t
gonna
stay
Er
wird
nicht
bleiben
Won't
say
I
do
Wird
nicht
Ja
sagen
′Cause
he
know
there
ain't
no
way
Weil
er
weiß,
dass
es
keine
Chance
gibt
It′s
the
day
this
whole
town
won't
forget
Es
ist
der
Tag,
den
diese
ganze
Stadt
nicht
vergessen
wird
Shotgun
wedding
and
a
boy
in
a
bulletproof
vest
Shotgun-Hochzeit
und
ein
Junge
in
einer
kugelsicheren
Weste
Aw,
look
at
him
run
Aw,
schau,
wie
er
rennt
He
done
passed
up
the
buckshot
Er
hat
die
Schrotkugeln
abgehängt
He′s
gone
Daddy
Er
ist
weg,
Paps
Took
the
stop
sign
with
him
Hat
das
Stoppschild
mitgenommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philip E. O'donnell, Eddie Montgomery, Gary James Hannan
Attention! Feel free to leave feedback.