Montgomery Gentry - Something to Be Proud Of - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Montgomery Gentry - Something to Be Proud Of




There's a story that my daddy tells religiously
Есть история, которую мой папа рассказывает религиозно
Like clockwork every time he see's an opening
Как часы каждый раз, когда он видит открытие
In a conversation, 'bout the way things used to be
В разговоре о том, как все было
I just roll my eyes and make a b-line for the door
Я просто закатываю глаза и направляюсь к двери
But I'd always end up starry eyed and cross legged on the floor
Но я всегда оказывался со звездными глазами и скрестив ноги на полу
Hanging onto every word, man, the things I heard
Держусь за каждое слово, чувак, за то, что я слышал
It was harder times and longer days
Это были трудные времена и более длинные дни
Five miles to school uphill both ways
Пять миль до школы в гору в обе стороны
We were cane-switch raised and dirt floor poor
Мы были подняты трость, а грязный пол беден
Course that was back before the war
Курс, который был еще до войны
Yeah, your uncle and I made quite a pair
Да, мы с твоим дядей составили настоящую пару.
Flying F-15's through hostile air
Полеты F-15 через вражеский воздух
He went down but they missed me by a hair
Он упал, но они промахнулись мимо меня
He'd always stop right there and say
Он всегда останавливался прямо здесь и говорил
That's something to be proud of
Это то, чем можно гордиться
That's a life you can hang your hat on
Это жизнь, на которую можно повесить шляпу.
As your chins held high as the tears fall down
Когда твои подбородки высоко подняты, когда слезы падают
Gut sucked in, chest stuck out
Кишка втянута, грудь выпячена
Like a small town flag a flying
Как развевающийся флаг маленького городка
Or a new born baby crying
Или новорожденный ребенок плачет
In the arms of the woman that you love
В объятиях женщины, которую ты любишь
That's something to be proud of
Это то, чем можно гордиться
Son graduating college, that was momma's dream
Сын заканчивает колледж, это была мечта мамы
And I was on my way to anywhere else when I turned eighteen
И я был на пути куда-нибудь еще, когда мне исполнилось восемнадцать
'Cause when you got a fast car, and think you got everything
Потому что, когда у тебя есть быстрая машина и ты думаешь, что у тебя есть все
I learned real quick those GTO's don't run off faith
Я очень быстро узнал, что эти GTO не теряют веры
I ended up broken down in some town north of L.A.
В итоге я сломался в каком-то городе к северу от Лос-Анджелеса.
Working maximum hours, for minimum wage
Максимальное рабочее время при минимальной заработной плате
Well, I fell in love next thing I know
Ну, я влюбился в следующую вещь, которую я знаю
The babies came and the car got sold
Пришли дети, и машина была продана
Sure do miss that old Hot Rod
Конечно, скучаю по этому старому Хот-Роду.
But you sure save gas in them foreign jobs
Но вы наверняка экономите бензин на иностранных рабочих местах
Dad, I wonder if I ever let you down
Папа, интересно, подводил ли я тебя когда-нибудь?
If you're ashamed how I turned out
Если тебе стыдно, как я оказался
Well, he lowered his voice, then he raised his brow
Ну, он понизил голос, потом поднял бровь
Said, let me tell you right now
Сказал, позвольте мне сказать вам прямо сейчас
That's something to be proud of
Это то, чем можно гордиться
That's a life you can hang your hat on
Это жизнь, на которую можно повесить шляпу.
You don't need to make a million
Вам не нужно зарабатывать миллион
Just be thankful to be working
Просто будьте благодарны за то, что работаете
If you're doing what you're able
Если вы делаете то, что можете
Putting food there on the table
Положить еду на стол
And providing for the family that you love
И обеспечение семьи, которую вы любите
That's something to be proud of
Это то, чем можно гордиться
And if all you ever really do is the best you can
И если все, что вы когда-либо действительно делаете, это лучшее, что вы можете
Well, you did it man
Ну, ты сделал это человек
That's something to be proud of
Это то, чем можно гордиться
That's a life you can hang your hat on
Это жизнь, на которую можно повесить шляпу.
As your chins held high as the tears fall down
Когда твои подбородки высоко подняты, когда слезы падают
Gut sucked in, chest stuck out
Кишка втянута, грудь выпячена
Like a small town flag a flying
Как развевающийся флаг маленького городка
Or a new born baby crying
Или новорожденный ребенок плачет
In the arms of the woman that you love
В объятиях женщины, которую ты любишь
That's something to be proud of
Это то, чем можно гордиться
That's something to be proud of
Это то, чем можно гордиться
Now that's something to be proud of
Теперь есть чем гордиться
That's something to be proud of
Это то, чем можно гордиться
Now that's something to be proud of
Теперь есть чем гордиться





Writer(s): Le Vasseur Jeff A, Wallin Chris Allen


Attention! Feel free to leave feedback.