Lyrics and translation Montgomery Gentry - Something to Be Proud Of
There's
a
story
that
my
daddy
tells
religiously
Есть
история,
которую
мой
папа
рассказывает
религиозно
Like
clockwork
every
time
he
see's
an
opening
Как
часы
каждый
раз,
когда
он
видит
открытие
In
a
conversation,
'bout
the
way
things
used
to
be
В
разговоре
о
том,
как
все
было
I
just
roll
my
eyes
and
make
a
b-line
for
the
door
Я
просто
закатываю
глаза
и
направляюсь
к
двери
But
I'd
always
end
up
starry
eyed
and
cross
legged
on
the
floor
Но
я
всегда
оказывался
со
звездными
глазами
и
скрестив
ноги
на
полу
Hanging
onto
every
word,
man,
the
things
I
heard
Держусь
за
каждое
слово,
чувак,
за
то,
что
я
слышал
It
was
harder
times
and
longer
days
Это
были
трудные
времена
и
более
длинные
дни
Five
miles
to
school
uphill
both
ways
Пять
миль
до
школы
в
гору
в
обе
стороны
We
were
cane-switch
raised
and
dirt
floor
poor
Мы
были
подняты
трость,
а
грязный
пол
беден
Course
that
was
back
before
the
war
Курс,
который
был
еще
до
войны
Yeah,
your
uncle
and
I
made
quite
a
pair
Да,
мы
с
твоим
дядей
составили
настоящую
пару.
Flying
F-15's
through
hostile
air
Полеты
F-15
через
вражеский
воздух
He
went
down
but
they
missed
me
by
a
hair
Он
упал,
но
они
промахнулись
мимо
меня
He'd
always
stop
right
there
and
say
Он
всегда
останавливался
прямо
здесь
и
говорил
That's
something
to
be
proud
of
Это
то,
чем
можно
гордиться
That's
a
life
you
can
hang
your
hat
on
Это
жизнь,
на
которую
можно
повесить
шляпу.
As
your
chins
held
high
as
the
tears
fall
down
Когда
твои
подбородки
высоко
подняты,
когда
слезы
падают
Gut
sucked
in,
chest
stuck
out
Кишка
втянута,
грудь
выпячена
Like
a
small
town
flag
a
flying
Как
развевающийся
флаг
маленького
городка
Or
a
new
born
baby
crying
Или
новорожденный
ребенок
плачет
In
the
arms
of
the
woman
that
you
love
В
объятиях
женщины,
которую
ты
любишь
That's
something
to
be
proud
of
Это
то,
чем
можно
гордиться
Son
graduating
college,
that
was
momma's
dream
Сын
заканчивает
колледж,
это
была
мечта
мамы
And
I
was
on
my
way
to
anywhere
else
when
I
turned
eighteen
И
я
был
на
пути
куда-нибудь
еще,
когда
мне
исполнилось
восемнадцать
'Cause
when
you
got
a
fast
car,
and
think
you
got
everything
Потому
что,
когда
у
тебя
есть
быстрая
машина
и
ты
думаешь,
что
у
тебя
есть
все
I
learned
real
quick
those
GTO's
don't
run
off
faith
Я
очень
быстро
узнал,
что
эти
GTO
не
теряют
веры
I
ended
up
broken
down
in
some
town
north
of
L.A.
В
итоге
я
сломался
в
каком-то
городе
к
северу
от
Лос-Анджелеса.
Working
maximum
hours,
for
minimum
wage
Максимальное
рабочее
время
при
минимальной
заработной
плате
Well,
I
fell
in
love
next
thing
I
know
Ну,
я
влюбился
в
следующую
вещь,
которую
я
знаю
The
babies
came
and
the
car
got
sold
Пришли
дети,
и
машина
была
продана
Sure
do
miss
that
old
Hot
Rod
Конечно,
скучаю
по
этому
старому
Хот-Роду.
But
you
sure
save
gas
in
them
foreign
jobs
Но
вы
наверняка
экономите
бензин
на
иностранных
рабочих
местах
Dad,
I
wonder
if
I
ever
let
you
down
Папа,
интересно,
подводил
ли
я
тебя
когда-нибудь?
If
you're
ashamed
how
I
turned
out
Если
тебе
стыдно,
как
я
оказался
Well,
he
lowered
his
voice,
then
he
raised
his
brow
Ну,
он
понизил
голос,
потом
поднял
бровь
Said,
let
me
tell
you
right
now
Сказал,
позвольте
мне
сказать
вам
прямо
сейчас
That's
something
to
be
proud
of
Это
то,
чем
можно
гордиться
That's
a
life
you
can
hang
your
hat
on
Это
жизнь,
на
которую
можно
повесить
шляпу.
You
don't
need
to
make
a
million
Вам
не
нужно
зарабатывать
миллион
Just
be
thankful
to
be
working
Просто
будьте
благодарны
за
то,
что
работаете
If
you're
doing
what
you're
able
Если
вы
делаете
то,
что
можете
Putting
food
there
on
the
table
Положить
еду
на
стол
And
providing
for
the
family
that
you
love
И
обеспечение
семьи,
которую
вы
любите
That's
something
to
be
proud
of
Это
то,
чем
можно
гордиться
And
if
all
you
ever
really
do
is
the
best
you
can
И
если
все,
что
вы
когда-либо
действительно
делаете,
это
лучшее,
что
вы
можете
Well,
you
did
it
man
Ну,
ты
сделал
это
человек
That's
something
to
be
proud
of
Это
то,
чем
можно
гордиться
That's
a
life
you
can
hang
your
hat
on
Это
жизнь,
на
которую
можно
повесить
шляпу.
As
your
chins
held
high
as
the
tears
fall
down
Когда
твои
подбородки
высоко
подняты,
когда
слезы
падают
Gut
sucked
in,
chest
stuck
out
Кишка
втянута,
грудь
выпячена
Like
a
small
town
flag
a
flying
Как
развевающийся
флаг
маленького
городка
Or
a
new
born
baby
crying
Или
новорожденный
ребенок
плачет
In
the
arms
of
the
woman
that
you
love
В
объятиях
женщины,
которую
ты
любишь
That's
something
to
be
proud
of
Это
то,
чем
можно
гордиться
That's
something
to
be
proud
of
Это
то,
чем
можно
гордиться
Now
that's
something
to
be
proud
of
Теперь
есть
чем
гордиться
That's
something
to
be
proud
of
Это
то,
чем
можно
гордиться
Now
that's
something
to
be
proud
of
Теперь
есть
чем
гордиться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Le Vasseur Jeff A, Wallin Chris Allen
Attention! Feel free to leave feedback.