Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Were Here
Wir Waren Hier
You
wouldn't
even
know
it's
there
Du
würdest
nicht
mal
wissen,
dass
es
da
ist
Piece
of
racetrack
road
somewhere
Ein
Stück
Rennstreckenstraße
irgendwo
Underneath
that
new
four
lane
Unter
dieser
neuen
Vierspurigen
There's
Chevy
rubber
that
bears
my
name
Da
ist
Chevy-Gummi,
der
meinen
Namen
trägt
Yeah
we
used
to
own
this
town
Yeah,
uns
gehörte
diese
Stadt
We
used
to
burn
it
down
Wir
brannten
sie
nieder
Left
some
circles
'round
that
square
Haben
Kreise
um
diesen
Platz
gezogen
Left
some
crazy
everywhere
Haben
überall
etwas
Verrücktes
hinterlassen
Had
to
cover
our
tracks
in
the
blacktop
Mussten
unsere
Spuren
im
Asphalt
verwischen
Turned
a
stomping
ground
into
a
parking
lot
Machten
einen
Stammplatz
zum
Parkplatz
Painted
over
our
names,
but
so
what?
Unsere
Namen
übermalt,
aber
na
und?
We
were
here,
we
were
here
Wir
waren
hier,
wir
waren
hier
Might
have
let
that
bridge
on
the
river
rust
Haben
vielleicht
die
Brücke
am
Fluss
rosten
lassen
The
[?]
grow
wild
where
the
party
was
Das
Unkraut
wild
wachsen
lassen,
wo
die
Party
war
Ain't
a
footprint
left
down
in
that
mud
Kein
Fußabdruck
ist
mehr
in
diesem
Schlamm
But
we
were
here,
we
were
here
Aber
wir
waren
hier,
wir
waren
hier
Somewhere
along
a
back
road
fence
Irgendwo
an
einem
Zaun
an
einer
Nebenstraße
We
lost
some
backseat
innocence
Verloren
wir
etwas
Unschuld
auf
dem
Rücksitz
You
sme
all
night
long
Wir
rauchten
die
ganze
Nacht
lang
We'll
always
be
more
than
a
song
Wir
werden
immer
mehr
als
nur
ein
Lied
sein
Her
name
was
worth
the
climb
Ihr
Name
war
den
Aufstieg
wert
Stayed
up
there
a
long
time
Blieben
lange
da
oben
Things
changed
and
so
did
we
Die
Dinge
änderten
sich
und
wir
auch
But
you,
can't
erase
a
memory
Aber
man
kann
eine
Erinnerung
nicht
auslöschen
Had
to
cover
our
tracks
in
the
blacktop
Mussten
unsere
Spuren
im
Asphalt
verwischen
Turned
a
stomping
ground
into
a
parking
lot
Machten
einen
Stammplatz
zum
Parkplatz
Painted
over
our
names,
but
so
what?
Unsere
Namen
übermalt,
aber
na
und?
We
were
here,
we
were
here
Wir
waren
hier,
wir
waren
hier
Might
have
let
that
bridge
on
the
river
rust
Haben
vielleicht
die
Brücke
am
Fluss
rosten
lassen
The
[?]
grow
wild
where
the
party
was
Das
Unkraut
wild
wachsen
lassen,
wo
die
Party
war
Ain't
a
footprint
left
down
in
that
mud
Kein
Fußabdruck
ist
mehr
in
diesem
Schlamm
But
we
were
here,
we
were
here
Aber
wir
waren
hier,
wir
waren
hier
Had
to
cover
our
tracks
in
the
blacktop
Mussten
unsere
Spuren
im
Asphalt
verwischen
Turned
a
stomping
ground
into
a
parking
lot
Machten
einen
Stammplatz
zum
Parkplatz
Painted
over
our
names,
but
so
what?
Unsere
Namen
übermalt,
aber
na
und?
We
were
here,
we
were
here
Wir
waren
hier,
wir
waren
hier
Might
have
let
that
bridge
on
the
river
rust
Haben
vielleicht
die
Brücke
am
Fluss
rosten
lassen
The
[?]
grow
wild
where
the
party
was
Das
Unkraut
wild
wachsen
lassen,
wo
die
Party
war
Ain't
a
footprint
left
down
in
that
mud
Kein
Fußabdruck
ist
mehr
in
diesem
Schlamm
But
we
were
here,
we
were
here
Aber
wir
waren
hier,
wir
waren
hier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wendell Lee Mobley, Marv Green, Timothy James Nichols
Attention! Feel free to leave feedback.