Lyrics and translation Montserrat Caballé feat. Orchestra of the Royal Opera House, Covent Garden & Sir Colin Davis - Tosca: Vissi d'arte, vissi d'amore
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tosca: Vissi d'arte, vissi d'amore
Тоска: Я жила искусством, жила любовью
Vissi
d'arte,
vissi
d'amore,
Я
жила
искусством,
жила
любовью,
Non
feci
mai
male
ad
anima
viva!
Я
не
причиняла
зла
ни
единой
душе!
Quante
miserie
conobbi
aiutai.
Как
много
нищеты
я
познала,
а
скольким
помогла.
Sempre
con
fe'
sincera
И
всегда
с
искренней
надеждой
La
mia
preghiera
Мою
мольбу
Ai
santi
tabernacoli
salì.
Отправила
к
святым
угодникам.
Sempre
con
fe'
sincera
И
всегда
с
искренней
надеждой
Diedi
fiori
agli
altar.
Украшала
цветами
алтарь.
Nell'ora
del
dolore
В
час
печали
Perché,
perché,
Signore,
Почему,
почему,
о
Господи,
Perché
me
ne
rimuneri
così?
Почему
ты
так
меня
вознаграждаешь?
Diedi
gioielli
della
Madonna
al
manto,
Я
дала
украшения
на
мантию
Мадонны,
E
diedi
il
canto
agli
astri,
al
ciel,
И
я
посвятила
свое
пение
звездам,
небу,
Che
ne
ridean
più
belli.
Которые
стали
еще
прекраснее.
Nell'ora
del
dolore,
В
час
печали,
Perché,
perché,
Signor,
Почему,
почему,
о
Господи,
Ah,
perché
me
ne
rimuneri
così?
Ах,
почему
ты
так
меня
вознаграждаешь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giacomo Puccini
Album
Diva
date of release
01-01-2011
Attention! Feel free to leave feedback.