Montserrat Caballé - The Golden Boy (New Orchestrated Version) - translation of the lyrics into German




The Golden Boy (New Orchestrated Version)
Der Goldene Junge (New Orchestrated Version)
El muchacho tenía facilidad de palabra, cantó, se trasladó con gracia
Der Junge hatte eine manier mit Worten, sang, bewegte sich anmutig
Recibía a lo que, naturalmente, ningún gesto fuera de lugar
Er nahm hin, was natürlich war, keine Geste fehl am Platz
Su camino en la vida fue claramente trazada, no dudó
Sein Lebensweg war klar gezeichnet, er zögerte nicht
Jugó, que vieron, que conquistaron como el maestro de,
Spielte, was sie sahen, eroberte wie der Meister
Como el dueño de su destino
Wie der Herr seines Schicksals
La niña tenía un alma de hierro nadie podría reconocer
Das Mädchen hatte eine Seele aus Stahl, niemand konnte es erkennen
Ambición material que su dulzura disfrazado
Materielles Streben, das ihre Sanftmut tarnte
Ella se entregó a él algunos de su fama
Sie gab sich ihm hin für etwas von seinem Ruhm
Lo busca por lujo, por centro de atención y su nombre
Suchte ihn aus Luxus, als Mittelpunkt und für seinen Namen
Y entonces él le cantaba
Und dann sang er ihr
Te amo por tu silencio; Te amo para su tranquilidad
Ich liebe dich für dein Schweigen; Ich liebe dich für deine Ruhe
Las versiones fijas y tranquilas que barren en mi alma
Die stillen, friedlichen Seiten, die meine Seele durchwehen
Para eso se necesita el control lentamente
Die langsam, langsam die Kontrolle übernehmen
Te amo por tu pasión; Te amo por tu fuego
Ich liebe dich für deine Leidenschaft; Ich liebe dich für dein Feuer
El violento deseo que me quema en la llama
Das heftige Verlangen, das mich in Flammen brennt
Un amor no me atrevo a nombrar
Eine Liebe, die ich nicht zu nennen wage
Su ascenso fue irresistible (sí) que se convirtió en la parte
Sein Aufstieg war unwiderstehlich (ja), er wurde zum Star
Su explicación simplemente que él sufrió por su arte
Seine Erklärung einfach, dass er für die Kunst litt
No hay consideraciones de base de alguna recompensa brillante
Kein Gedanke an glänzende Belohnungen
El premio era saber que su trabajo se dio cuenta y adoraba
Der Lohn war zu wissen, dass sein Werk erkannt und verehrt wurde
Te amo (sí, Te quiero) para su silencio (por su silencio)
Ich liebe dich (ja, ich liebe dich) für dein Schweigen (für dein Schweigen)
Te amo para su tranquilidad
Ich liebe dich für deine Ruhe
Las versiones fijas y tranquilas que barren en mi alma
Die stillen, friedlichen Seiten, die meine Seele durchwehen
Que poco a poco, poco a poco toman el control
Die nach und nach, nach und nach Kontrolle gewinnen
Sí, él dijo la verdad (él dijo la verdad) sí, le dijo la verdad
Ja, er sagte die Wahrheit (er sagte die Wahrheit) ja, er sagte ihr die Wahrheit
La aceptación de todos los honores con una pantalla magistral
Nahm alle Ehrungen mit meisterlicher Maske an
Renuencia de bien ensayado a ser señalado de esta manera
Einstudiertes Zögern, so aufgezeigt zu werden
Empezó a creer que era todo lo que dijo y más (y más)
Er begann zu glauben, er sei alles Gesagte und mehr (und mehr)
Mientras que ella se olvidó, olvidó las razones (razones)
Während sie vergaß, vergaß die Gründe (Gründe)
Ella lo había querido antes,
Sie hatte ihn einst geliebt, ja
(Te quiero) Te quiero por tu pasión (por su pasión)
(Ich liebe dich) Ich liebe dich für deine Leidenschaft (für deine Leidenschaft)
Te amo por tu fuego
Ich liebe dich für dein Feuer
El violento deseo que me quema en la llama (me quema en la llama)
Das heftige Verlangen, das mich in Flammen brennt (mich in Flammen brennt)
Un amor no me atrevo a nombrar
Eine Liebe, die ich nicht zu nennen wage
El todavía y libera tranquilas (lanzamientos)
Die stillen und befreienden (Befreiungen)
Eso barrido en mi alma (barrido en mi alma)
Die meine Seele durchwehen (durchwehen meine Seele)
Eso lentamente (lentamente) lentamente (lentamente)
Die langsam (langsam) langsam (langsam)
Lentamente (lentamente) lentamente (lentamente)
Langsam (langsam) langsam (langsam)
Lentamente (lentamente) lentamente (lentamente)
Langsam (langsam) langsam (langsam)
Lentamente (lentamente) lentamente (lentamente) tomar el control
Langsam (langsam) langsam (langsam) die Kontrolle übernehmen
Y cuando por fin se vino abajo, ella deseaba que ella podría ser
Und als es endlich zusammenbrach, wünschte sie, sie könnte sein
El corazón endurecido de ayer, tan cínico como él
Das verhärtete Herz von gestern, so zynisch wie er
Al cambiar para mejor, ella había cambiado las cosas para peor
Indem sie sich besser änderte, machte sie alles schlimmer
Las palabras que les hizo feliz una vez que ya se hizo eco, resonaron como una maldición
Worte, die sie einst glücklich machten, hallten nun wie ein Fluch nach
Ahh! ...
Ahh! ...





Writer(s): Freddie Mercury, Mike Moran, Tim Rice


Attention! Feel free to leave feedback.