Lyrics and translation Montserrat Caballé - The Golden Boy (New Orchestrated Version)
The Golden Boy (New Orchestrated Version)
Золотой мальчик (новая оркестровая версия)
El
muchacho
tenía
facilidad
de
palabra,
cantó,
se
trasladó
con
gracia
У
парня
был
дар
красноречия,
он
пел,
двигался
изящно
Recibía
a
lo
que,
naturalmente,
ningún
gesto
fuera
de
lugar
Никаких
лишних
жестов,
что,
конечно,
придавало
ему
шарм
Su
camino
en
la
vida
fue
claramente
trazada,
no
dudó
Его
путь
в
жизни
был
чётко
обозначен,
он
не
сомневался
Jugó,
que
vieron,
que
conquistaron
como
el
maestro
de,
Он
играл,
побеждая,
как
мастер,
Como
el
dueño
de
su
destino
Как
хозяин
своей
судьбы
La
niña
tenía
un
alma
de
hierro
nadie
podría
reconocer
У
девушки
была
железная
душа,
которую
никто
не
мог
разглядеть
Ambición
material
que
su
dulzura
disfrazado
Её
материальные
амбиции
скрывались
за
маской
слащавости
Ella
se
entregó
a
él
algunos
de
su
fama
Он
подарил
ей
часть
своей
славы
Lo
busca
por
lujo,
por
centro
de
atención
y
su
nombre
Она
искала
его
ради
роскоши,
внимания
и
его
имени
Y
entonces
él
le
cantaba
И
тогда
он
пел
ей
Te
amo
por
tu
silencio;
Te
amo
para
su
tranquilidad
Я
люблю
тебя
за
твоё
молчание,
за
твоё
спокойствие
Las
versiones
fijas
y
tranquilas
que
barren
en
mi
alma
За
незыблемость
и
тишину,
что
сметают
мою
душу
Para
eso
se
necesita
el
control
lentamente
Для
этого
нужно
постепенно
взять
под
контроль
Te
amo
por
tu
pasión;
Te
amo
por
tu
fuego
Я
люблю
тебя
за
твою
страсть,
за
твой
огонь
El
violento
deseo
que
me
quema
en
la
llama
За
яростное
желание,
что
обжигает
меня
в
пламени
Un
amor
no
me
atrevo
a
nombrar
Любовь,
которую
я
не
смею
назвать
Su
ascenso
fue
irresistible
(sí)
que
se
convirtió
en
la
parte
Его
восхождение
было
неудержимым
(да),
он
стал
частью
Su
explicación
simplemente
que
él
sufrió
por
su
arte
Своей
легенды,
сказав,
что
он
страдает
ради
своего
искусства
No
hay
consideraciones
de
base
de
alguna
recompensa
brillante
Никаких
корыстных
соображений,
только
блестящая
награда
El
premio
era
saber
que
su
trabajo
se
dio
cuenta
y
adoraba
Наградой
было
осознание
того,
что
его
творчество
понято
и
обожаемо
Te
amo
(sí,
Te
quiero)
para
su
silencio
(por
su
silencio)
Я
люблю
тебя
(да,
люблю
тебя)
за
твоё
молчание
(за
твоё
молчание)
Te
amo
para
su
tranquilidad
За
твоё
спокойствие
Las
versiones
fijas
y
tranquilas
que
barren
en
mi
alma
За
незыблемость
и
тишину,
что
сметают
мою
душу
Que
poco
a
poco,
poco
a
poco
toman
el
control
Что
постепенно,
постепенно
берут
под
контроль
Sí,
él
dijo
la
verdad
(él
dijo
la
verdad)
sí,
le
dijo
la
verdad
Да,
он
говорил
правду
(он
говорил
правду),
да,
он
сказал
ей
правду
La
aceptación
de
todos
los
honores
con
una
pantalla
magistral
Принимая
все
почести
с
мастерской
миной
Renuencia
de
bien
ensayado
a
ser
señalado
de
esta
manera
Хорошо
отрепетированная
неохота
быть
отмеченным
таким
образом
Empezó
a
creer
que
era
todo
lo
que
dijo
y
más
(y
más)
Он
начал
верить,
что
он
- всё,
что
он
сказал,
и
даже
больше
(даже
больше)
Mientras
que
ella
se
olvidó,
olvidó
las
razones
(razones)
А
она
забыла,
забыла
причины
(причины)
Ella
lo
había
querido
antes,
sí
Она
любила
его
раньше,
да
(Te
quiero)
Te
quiero
por
tu
pasión
(por
su
pasión)
(Я
люблю
тебя)
Я
люблю
тебя
за
твою
страсть
(за
твою
страсть)
Te
amo
por
tu
fuego
Я
люблю
тебя
за
твой
огонь
El
violento
deseo
que
me
quema
en
la
llama
(me
quema
en
la
llama)
За
яростное
желание,
что
обжигает
меня
в
пламени
(обжигает
меня
в
пламени)
Un
amor
no
me
atrevo
a
nombrar
Любовь,
которую
я
не
смею
назвать
El
todavía
y
libera
tranquilas
(lanzamientos)
Он
уходит
и
освобождает
Eso
barrido
en
mi
alma
(barrido
en
mi
alma)
Сметает
мою
душу
(смывает
мою
душу)
Eso
lentamente
(lentamente)
lentamente
(lentamente)
Это
медленно
(медленно)
медленно
(медленно)
Lentamente
(lentamente)
lentamente
(lentamente)
Медленно
(медленно)
медленно
(медленно)
Lentamente
(lentamente)
lentamente
(lentamente)
Медленно
(медленно)
медленно
(медленно)
Lentamente
(lentamente)
lentamente
(lentamente)
tomar
el
control
Медленно
(медленно)
медленно
(медленно)
берут
под
контроль
Y
cuando
por
fin
se
vino
abajo,
ella
deseaba
que
ella
podría
ser
И
когда
он
наконец
рухнул,
она
пожелала,
чтобы
смогла
быть
El
corazón
endurecido
de
ayer,
tan
cínico
como
él
Бессердечной,
как
вчера,
такой
же
циничной,
как
он
Al
cambiar
para
mejor,
ella
había
cambiado
las
cosas
para
peor
Меняя
себя
к
лучшему,
она
изменила
вещи
к
худшему
Las
palabras
que
les
hizo
feliz
una
vez
que
ya
se
hizo
eco,
resonaron
como
una
maldición
Слова,
которые
когда-то
делали
их
счастливыми,
теперь
отзывались
эхом,
как
проклятие
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Freddie Mercury, Mike Moran, Tim Rice
Attention! Feel free to leave feedback.