Background To History - Monty Pythontranslation in Russian
Prof.
jones:
good
evening.
one
of
the
main
elements
in
any
assessment
of
the
medieval
open-field
farming
system
is
the
availability
of
plough
teams
for
the
winter
plowing.
professor
tofts
of
the
university
of
manchester
puts
it
like
this:
Профессор
Джонс:
Добрый
вечер.
Одним
из
основных
элементов
любой
оценки
средневековой
системы
открытого
земледелия
является
наличие
плужных
упряжек
для
зимней
пахоты.
Профессор
Тофтс
из
Манчестерского
университета
выражает
это
следующим
образом:
(A
rocking
beat
starts
and
a
60s-style
folk
rock
song
with
some
heavy
caribbean
influence
begins.)
(Начинается
рок-н-ролльный
ритм
в
стиле
60-х
с
сильным
карибским
влиянием.)
To
plough
once
in
the
winter
sowing,
and
again
in
lent,
Пахать
один
раз
при
зимнем
посеве,
и
снова
в
Великий
пост,
Sowing
with
as
many
oxen
Сеять
с
таким
количеством
волов
Sowing
with
as
many
oxen
Сеять
с
таким
количеством
волов
As
he
shall
have
yoked
in
the
plough
Сколько
в
плуг
запряжено
Oh
yes
О
да
Oh
yes
О
да
As
he
shall
have
yoked
in
the
plough.
Сколько
в
плуг
запряжено.
Oh
yes
О
да
Oh
yes
О
да
Prof.
jones:
but
of
course
there
is
considerable
evidence
of
open-field
villages
as
far
back
as
the
tenth
century.
professor
moorhead:
(dramatic
metal
chords,
reminiscent
of
british
punk
or
perhaps
groups
like
black
sabbath.)
Профессор
Джонс:
Но,
конечно,
есть
немало
свидетельств
о
деревнях
с
открытыми
полями,
начиная
с
десятого
века.
Профессор
Мурхед:
(драматические
металлические
аккорды,
напоминающие
британский
панк
или,
возможно,
такие
группы,
как
Black
Sabbath.)
Theeeeeere's
ev-i-de-ence
Еееесть
до-ка-за-тель-ства
Theeeeeere's
ev-i-de-ence
Еееесть
до-ка-за-тель-ства
There's
evidence
(evidence)
Есть
доказательства
(доказательства)
Evidence
(evidence)
Доказательства
(доказательства)
Evidence
(evidence?)
Доказательства
(доказательства?)
There's
evidence
(evidence!)
Есть
доказательства
(доказательства!)
Evidence
of
settlements
with
one
long
village
street,
Свидетельства
о
поселениях
с
одной
длинной
деревенской
улицей,
Farmsteads,
hamlets,
little
towns
- the
framework
was
complete
Фермы,
деревеньки,
маленькие
города
- структура
была
завершена
By
the
tiiiiime
...
(of
the
norman
conquest!)
the
rural
framework
was
complete
К
врееемени
...
(нормандского
завоевания!)
сельская
структура
была
завершена
Rur-al
Сель-ская
Frame-work
Струк-тура
Wa-as
Бы-ла
Com-plete.
За-вер-ше-на.
Prof.
jones:
this
is
not
to
say,
of
course,
that
the
system
was
as
sophisticated
as
it
later
came
to
be.
i
asked
the
professor
of
medieval
studies
at
cambridge
why
this
was.
Профессор
Джонс:
Это
не
означает,
конечно,
что
система
была
настолько
сложной,
какой
она
стала
позже.
Я
спросил
профессора
средневековых
исследований
в
Кембридже,
почему
это
так.
Prof.
hegerman:
(stuttering)
well,
i-it
may
not
have
been
a
- a
statutory
obligation,
but,
uh,
i
mean,
uh,
a
guy
who
was
a
freeman
whuh
- was
obliged
in
the
medieval
system
to...
Профессор
Хегерман:
(заикаясь)
Ну,
э-это,
возможно,
не
было
з-законодательным
обязательством,
но,
э-э,
я
имею
в
виду,
э-э,
парень,
который
был
свободным
человеком,
б-был
обязан
в
средневековой
системе...
Prof.
jones:
to
do
boonwork?
Профессор
Джонс:
Выполнять
барщину?
Prof.
hegermann:
that's
right.
there's
an
example,
ah,
from
the
village
rolls,
ah,
in
1313.
Профессор
Хегерман:
Именно.
Есть
пример,
э-э,
из
деревенских
свитков,
э-э,
в
1313
году.
Prof.
jones:
and
i
believe
you're
going
to
do
it
for
us.
Профессор
Джонс:
И
я
полагаю,
вы
собираетесь
исполнить
его
для
нас.
Prof.
hegerman:
that's
right,
yeah...
Профессор
Хегерман:
Верно,
да...
(Pop
beat
sets
in,
reminiscent
of
the
beatles
in
their
later
period
but
with
some
of
the
spastic
quality
of
a
joe
cocker.)
(Начинается
поп-ритм,
напоминающий
поздних
Beatles,
но
с
некоторой
спастичностью
Джо
Кокера.)
Oh
it's
written
in
the
village
rolls
О,
в
деревенских
свитках
написано,
That
if
one
plough-team
wants
an
oxen
Что
если
одна
плужная
упряжка
хочет
вола
And
that
oxen
is
lent
И
этот
вол
одолжен,
Then
the
villeins
and
the
ploughmen
got
to
have
the
loooord's
consent.
Тогда
вилланы
и
пахари
должны
получить
со-гла-сие
го-спо-ди-на.
Yeah,
yeah,
Да,
да,
Then
the
villeins
and
the
ploughmen
got
to
have
the
lord's
consent
Тогда
вилланы
и
пахари
должны
получить
согласие
господина
Then
the
villeins
and
the
ploughmen
got
to
have
the
lord's
consent
Тогда
вилланы
и
пахари
должны
получить
согласие
господина
Then
the
villeins
and
the
ploughmen
got
to
have
the
lord's
consent
Тогда
вилланы
и
пахари
должны
получить
согласие
господина
Then
the
villeins
and
the
ploughmen
got
to
have
the
lord's
consent
Тогда
вилланы
и
пахари
должны
получить
согласие
господина
Then
the
villeins
and
the
ploughmen
got
to
have
the
lord's
consent
Тогда
вилланы
и
пахари
должны
получить
согласие
господина
(Na
na
na
na)
(На
на
на
на)
Then
the
villeins
and
the
ploughmen
got
to
have
the
lord's
consent
Тогда
вилланы
и
пахари
должны
получить
согласие
господина
(Na
na
na
na)
(На
на
на
на)
Then
the
villeins
and
the
ploughmen
got
to
have
the
lord's
consent
Тогда
вилланы
и
пахари
должны
получить
согласие
господина
(Na
na
na
na)
(На
на
на
на)
Then
the
villeins
and
the
ploughmen
got
to
have
the
lord's
consent
Тогда
вилланы
и
пахари
должны
получить
согласие
господина
Then
the
villeins
and
the
ploughmen
got
to
have
the
lord's
consent.
Тогда
вилланы
и
пахари
должны
получить
согласие
господина.
That
was
a
talk
on
the
open-field
farming
system
by
professor
angus
jones.
some
of
the
main
points
covered
in
this
talk
are
now
available
on
a
long-playing
record
entitled
"the
ronettes
sing
medieval
agrarian
history."
Это
был
рассказ
о
системе
открытого
земледелия
профессора
Ангуса
Джонса.
Некоторые
из
основных
моментов,
освещенных
в
этом
рассказе,
теперь
доступны
на
долгоиграющей
пластинке
под
названием
"The
Ronettes
поют
средневековую
аграрную
историю".
Rate the translation
1 Election Forum
2 Dead Bishops/Rats
3 Elephantplasty (2007 Re-Release)
4 Novel Writing (2007 Re-Release)
5 Word Association (2007 Re- Release)
6 Bruce's Sketch
7 Bruce's Song
8 Ralph Mellish
9 Doctor Quote
10 Cheese Emporium
11 Wasp / Tiger Club
12 Raspberry
13 Great Actors (2007 Re-Release)
14 Background To History
15 Record Shop
16 First World War
17 Mrs. Niggerbaiter
18 Oscar Wilde
19 Pet Shop
20 Phone In (2007 Re-Release)
21 Psychopath (Bonus Track)
22 Teleprompter Football Results (Bonus Track)
23 Radio Tuning Radio 4 - Announcer Graham Chapman / Radio Time Announcer Terry Jones (Bonus Track)
24 Radio Shop (Bonus Track)
Attention! Feel free to leave feedback.