Lyrics and translation Monty Python - Bruce's Song
Immanuel
Kant
was
a
real
pissant
Иммануил
Кант
был
настоящим
ничтожеством.
Who
was
very
rarely
stable.
Который
очень
редко
был
устойчив.
Heidegger,
Heidegger
was
a
boozy
beggar
Хайдеггер,
Хайдеггер
был
пьяным
нищим.
Who
could
think
you
under
the
table.
Кто
бы
мог
подумать,
что
ты
под
столом.
David
Hume
could
out-consume
Дэвид
Хьюм
мог
превзойти
других.
Wilhelm
Freidrich
Hegel.
Вильгельм
Фридрих
Гегель.
And
Wittgenstein
was
a
beery
swine
А
Витгенштейн
был
пивной
свиньей.
Who
was
just
as
schloshed
as
Schlegel.
Который
был
так
же
ошеломлен,
как
и
Шлегель.
There's
nothing
Nietzsche
couldn't
teach
ya
Нет
ничего,
чему
Ницше
не
смог
бы
тебя
научить.
'Bout
the
raising
of
the
wrist,
Насчет
поднятия
запястья,
Socrates,
himself,
was
permanently
pissed.
Сократ
и
сам
постоянно
злился.
John
Stuart
Mill,
of
his
own
free
will,
Джон
Стюарт
Милль,
по
собственной
воле,
On
half
a
pint
of
shandy
was
particularly
ill.
Выпивший
полпинты
Шенди,
был
особенно
болен.
Plato,
they
say,
could
stick
it
away,
Платон,
говорят
они,
мог
бы
это
скрыть.
Half
a
crate
of
whiskey
every
day.
Пол-ящика
виски
каждый
день.
Aristotle,
Aristotle
was
a
bugger
for
the
bottle,
Аристотель,
Аристотель
был
помешан
на
бутылке,
And
Hobbes
was
fond
of
his
dram.
А
Гоббс
любил
выпить.
And
Rene
Descartes
was
a
drunken
fart,
А
Рене
Декарт
был
пьяным
пердуном.
"I
drink,
therefore
I
am."
"Я
пью,
следовательно,
я
есть".
Yes,
Socrates
himself
is
particularly
missed,
Да,
самого
Сократа
особенно
не
хватает,
A
lovely
little
thinker,
but
a
bugger
when
he's
pissed.
Он
прекрасный
маленький
мыслитель,
но
когда
он
злится,
он
становится
козлом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Idle
Attention! Feel free to leave feedback.